A problemática do prólogo da "De aetatibus" e sua tradução alipogramática

Autores

DOI:

https://doi.org/10.25187/codex.v8i1.31811

Palavras-chave:

Fulgêncio, Lipograma, Antiguidade Tardia, Escrita Constrangida, Tradução.

Resumo

Esta é a primeira tradução alipogramática para a língua portuguesa do prólogo da obra De aetatibus mundi et hominis, creditada ao escritor africano Fulgêncio, o Mitógrafo. Inserida no período da Antiguidade Tardia, a De aetatibus se trata de um lipograma consecutivo subdivido em 14 Livros, em que se evita o emprego de unidades lexicais que contenham os grafemas relativos às 14 letras inicias do alfabeto adotado por seu compositor. Ademais, embora exista uma discussão acerca do caráter constrangido do prólogo, busca-se, nesta tradução, seguir a conformação alipogramática presente na edição crítica de Rudolf Helm (1898). Note-se, por fim, que este trabalho se insere em um projeto de pesquisa mais abrangente, que visa à elaboração de duas propostas tradutórias diversas da De aetatibus, uma lipogramática, voltada para a valorização de sua dimensão poética, e outra alipogramática, destinada, sobretudo, aos que almejam acessar o texto de partida latino através de uma linguagem mais fluida.        

Biografia do Autor

Cristóvão Santos Júnior, Universidade Federal da Bahia

É doutorando e mestre em Literatura e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (UFBA), mestrando em Estudo de Linguagens pela Universidade do Estado da Bahia (UNEB) e bacharel em Direito (UFBA).

Referências

ALMEIDA, S. A ‘Expositio Sermonum Antiquorum’, de Fulgêncio, o Mitógrafo: estudo introdutório, tradução e notas. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.

AMARANTE, J. O livro das Mitologias de Fulgêncio: os mitos clássicos e a filosofia moral cristã. Salvador: Edufba, 2019.

FULGENTII, F. Opera. Edição de Rudolf Helm. Lipsiae: Teubner, 1898.

MANCA, M. Le età del mondo e dell’uomo. Allesandria: Edizioni dell’Orso, 2003.

MOREIRA, R. A “Exposição dos conteúdos de Virgílio”, de Fulgêncio: estudo introdutório e tradução anotada. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.

OULIPO. La littérature potentielle: créations, re-créations, récréations. Paris: Gallimard, 1973.

SANTOS JÚNIOR, C. Rastros da tradição literária experimental. Estudos linguísticos e literários, n. 62, pp. 130-147, 2019. doi: 10.9771/ell.v0i62.30441. Disponível em: https://portalseer.ufba.br/index.php/estudos/article/view/30441.

SANTOS JÚNIOR, C. O problema da transmissão textual entre os dois Fulgêncios. Tabuleiro de Letras, v. 13, pp. 208-226, 2019. doi: 10.35499/tl.v13i2.6976. Disponível em: http://www.revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/6976.

SANTOS JÚNIOR, C. Refletindo a fenomenologia de uma tradução lipogramática da De aetatibus mundi et hominis. Percursos linguísticos, v. 9, pp. 101-119, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/26875.

SANTOS JÚNIOR, C. Traduzindo o quarto Livro do lipograma fulgenciano. A Palo Seco: Escritos de Filosofia e Literatura, n. 12, pp. 90-94, 2019. Disponível em: https://seer.ufs.br/index.php/apaloseco/article/view/12956.

SANTOS JÚNIOR, C. Fulgêncio sem a letra ‘c’: tradução do Livro III do lipograma De aetatibus mundi et hominis. Belas Infiéis, v. 9, n. 1, pp. 243-249, 2020a. doi:10.26512/belasinfieis.v9n1.2020.26021. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26021.

SANTOS JÚNIOR, C. A vida de Jesus Cristo sem a letra ‘m’: tradução do Livro XII do lipograma De aetatibus mundi et hominis. PhaoS: Revista de Estudos Clássicos, n. 20, pp. 1-8, 2020b. Disponível em: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/13496.

SANTOS JÚNIOR, C. Vestígios do experimentalismo poético greco-latino. Anuário de Literatura, Florianópolis, v. 25, n. 1, p. 172-191, jun. 2020. ISSN 2175-7917. doi:10.5007/2175-7917.2020v25n1p172. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/literatura/article/view/2175-7917.2020v25n1p172.

SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Elementos da tradição palindrômica antiga. Afluente, v. 4, pp. 195-213, 2019. Disponível em: http://www.periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/12287.

SANTOS, M. Les références aux Mythologies de Fulgence dans la Généalogie des dieux païens de Boccace. In: Casanova-Robin, H.; Longo, S. G.; La Brasca, F. Boccace humaniste latin. Paris: Classiques Garnier, 2016. pp. 251-280.

WHITBREAD, L. G. Fulgentius, the Mithographer. Ohio: State University Press, 1971.

Downloads

Publicado

2020-06-30

Como Citar

Santos Júnior, C. (2020). A problemática do prólogo da "De aetatibus" e sua tradução alipogramática. CODEX - Revista De Estudos Clássicos, 8(1), 321–330. https://doi.org/10.25187/codex.v8i1.31811

Edição

Seção

Traduções