Toponímia galega e brasileira. Similitudes e diferenças históricas à luz do conflito linguístico

Autores

DOI:

https://doi.org/10.24206/lh.v5i1.22642

Palavras-chave:

Toponímia, História, Conflito Linguístico, Brasil, Galiza

Resumo

Galiza e Brasil constituem duas entidades políticas e sociais bem diferenciadas e afastadas geograficamente, mas com peculiaridades históricas e linguísticas similares: ao já conhecido fato de ter surgido a língua hegemônica falada hoje no Brasil no território do Antigo Reino de Galiza soma-se o fato de que ambas foram submetidas, em maior ou menor grau e com maior ou menor êxito, a um processo de substituição linguística que afetou à(s) língua(s) autóctone(s) de cada uma delas. Através de documentos históricos e presentes, analisamos a toponímia de ambas as entidades, Galiza e Brasil, detendo-nos nas similitudes e nas diferenças sociolinguísticas de ambas provocadas por aquele conflito linguístico.

Biografia do Autor

Guillermo Vidal Fonseca, Centro de Estudos Galegos da Universidad de Extremadura

Licenciado em Filologia Galega (Universidade de Santiago de Compostela), cursando doutorado em Linguística na mesma universidade e atualmente Leitor do Centro de Estudos Galegos da Universidad de Extremadura. O artigo nasce como fruto de um estágio doutoral na Universidade Federal do Rio de Janeiro (2018).

Referências

ALBAIGÉS, Josep Maria. Enciclopedia de los Topónimos Españoles. Barcelona: Enciclopedias Planeta, 1998.

ANDRADE, Karylleila dos Santos. Atlas Toponímico de origem indígena do estado de Tocantins – Projeto Atito. Tese (Doutorado em Linguística), Faculdade de Filosofía, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2006. Disponível em: http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/tese%3Aandrade-2006/TESE_KARYLLEILA_SANTOS_ANDRADE.pdf. Acesso em: 20 dez. 2018.

ARES VÁZQUEZ, Nicandro. Estudos de toponimia galega. Tomo I. A Coruña: Real Academia Galega, 2011.

ARGOLO, Wagner. As línguas gerais na história social-linguística do Brasil. Papia, v. 1, nº 26, p. 7-52, 2016.

Disponível em: http://revistas.fflch.usp.br/papia/article/view/2571/pdf. Acesso em: 20 dez. 2018.

BAGNO, Marcos. O português não procede do latim. Uma proposta de classificação das línguas derivadas do galego. Grial, nº 191, p. 34-39, 2011.

BARREIRO FERNÁNDEZ, Xosé Ramón. Historia política. In: BARREIRO FERNÁNDEZ, Xosé Ramón. Et al. Los Gallegos. Madrid: Istmo, 1976. p. 95-148.

BECKER, Lidia. Estandarización onímica en el proceso de elaboración de idiomas romances regionales. In: Els noms en la vida quotidiana. Actes del XXIV Congrés Internacional d’ICOS sobre Ciències Onomàstiques. Annex. Secció 11. Barcelona: Generalitat de Catalunya, 2014. p. 2453-2464. Disponível em: http://www.gencat.cat/llengua/BTPL/ICOS2011/238.pdf. Acesso em: 20 dez. 2018.

BEIRAS, Xosé Manuel. O atraso económico de Galicia. Vigo: Galaxia, 1972.

BENNASSAR, Bartolomé; MARIN, Richard. História do Brasil. Lisboa: Teorema, 2000.

BOULLÓN AGRELO, Ana Isabel. Toponimia galega. Estado da cuestión. In: GORDÓN PERAL, María Dolores. Toponimia de España. Estado actual y perspectivas de la investigación. Berlín: De Gruyter, 2010. p. 31-57.

CABEZA QUILES, Fernando. Toponimia de Galicia. Vigo: Galaxia, 2008.

CARVALHINHOS, Patrícia de Jesus. Estudos de Onomástica em língua portuguesa no Brasil: perspectivas para inserção mundial. In: Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa. São Paulo: FFLCH/USP, 2008. Disponível em: http://simelp.fflch.usp.br/sites/simelp.fflch.usp.br/files/inline-files/S1401.pdf. Acesso em: 20 dez. 2018.

CATASTRO DE ENSENADA. Madrid: Ministerio de Cultura y Deporte. Disponível em: http://pares.mcu.es/Catastro/servlets/ServletController. Acesso em: 30 nov. 2018.

CUNHA, Manuela Carneiro da. Índios no Brasil. História, direitos e cidadania. São Paulo: Claro Enigma, 2012. Disponível em: https://www.companhiadasletras.com.br/trechos/35025.pdf. Acesso em: 20 dez. 2018.

DIVISÃO REGIONAL DO BRASIL EM REGIÕES GEOGRÁFICAS IMEDIATAS E REGIÕES GEOGRÁFICAS INTERMEDIÁRIAS 2017. Rio de Janeiro: IBGE, 2017. Disponível em: https://biblioteca.ibge.gov.br/visualizacao/livros/liv100600.pdf. Acesso em: 4 dez. 2018.

DOVAL IGLESIAS, Lucía; HERMO GONZÁLEZ, Gonzalo. A castelanización da toponimia na documentación instrumental galega da Idade Media. In: MARIÑO PAZ, Ramón; VARELA BARREIRO, Xavier (Ed.). A lingua galega no solpor medieval. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, 2016. p. 179-194. Disponível em: http://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=4288. Acesso em: 22 dez. 2018.

EIRAS ROEL, Antonio. La emigración gallega a América. Panorama general. In: EIRAS ROEL, Antonio (Ed.). La emigración española a Ultramar, 1492-1914. Madrid: Asociación Española de Historia Moderna, 1991. p. 17-39. Disponível em: http://digital.csic.es/bitstream/10261/76346/1/R.C.AEHM_Madrid_1989_1_p.017-039_Eiras_Roel.pdf. Acesso em: 21 dez. 2018.

FAUSTO, Carlos. Os Índios antes do Brasil. Rio de Janeiro: Zahar, 2010. Disponível em: http://professor-ruas.yolasite.com/resources/fausto,%20carlos.%20_os%20indios%20antes%20do%20brasil_.pdf. Acesso em: 21 dez. 2018.

FEYJÓO Y MONTENEGRO, Fr. Benito Gerónimo. Teatro Crítico Universal. Tomo primero. Pamplona: Benito Cosculluela, 1785. Disponível em: http://www.galiciana.bibliotecadegalicia.xunta.es/gl/consulta/registro.cmd?id=9006. Acesso em: 22 dez. 2018.

FERREIRO, Manuel. Gramática histórica galega. I: Fonética e morfosintaxe. Santiago de Compostela: Laiovento, 1999.

GARCIA, Elisa Frühauf. O projeto pombalino de imposição da língua portuguesa aos índios e a sua aplicação na América meridional. Tempo [online], v. 12, nº 23, p. 23-38, 2007. Disponível em http://www.scielo.br/pdf/tem/v12n23/v12n23a03.pdf. Acesso em: 11 dez. 2018.

GONZÁLEZ LOPO, Domingo Luís. La emigración gallega a América durante los siglos XVII-XX. Los lugares de destino y sus precedentes peninsulares. In: SUÁREZ ALBÁN, Maria del Rosario. Língua e imigração galegas na América Latina. Salvador: Celga, 1998. p. 169-194. Disponível em: http://www.usc.es/catedras/migracs/publicaciones/coordinadores/america/america.pdf. Acesso em: 21 dec. 2018.

GROSFOGUEL, Ramon. The multiple Faces of the Galician Migration Experience. In: DEPALMA, Renée; PÉREZ-CARAMÉS, Antía (Ed.). Galician Migrations: A Case Study of Emerging Super-diversity, v. 3. Cham: Springer, 2018. p. v-viii.

IBGE = Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Rio de Janeiro: Governo do Brasil. Disponível em: https://www.ibge.gov.br/. Acesso em: 11 dez. 2018.

LACERDA, Marina Basso. Colonização dos corpos: Ensaio sobre o público e o privado. Patriarcalismo, patrimonialismo, personalismo e violência contra as mulheres na formação do Brasil. Tese (Programa de Pós-Graduação em Direito), PUC-Rio, Rio de Janeiro, 2010. Disponível em: https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=16570@1. Acesso em: 23 dez. 2018.

LIMA, Emanoela Cristina. A toponímia africana em Minas Gerais. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos). Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos, Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2012. Disponível em: http://www.bibliotecadigital.ufmg.br/dspace/bitstream/handle/1843/LETR-96LNKL/a_topon_mia_africana_em_minas_gerais___emanoela_lima.pdf?sequence=1. Acesso em: 21 dez. 2018.

MARIÑO PAZ, Ramón. Historia da lingua galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco, 1998.

MELO, Pedro Antonio Gomes de. Toponímia indígena: um estudo lexical dos nomes de municípios alagoanos de étimo tupi. Veredas Favip, v. 6, nº 1, p. 160-179, 2013. Disponível em: http://veredas.favip.edu.br/ojs/index.php/veredas1/article/view/51/157. Acesso em: 22 dez. 2018.

MONTEAGUDO, Henrique; LAGARES, Xoán Carlos. Norma e autoridade linguística no galego e no português brasileiro. LaborHistórico, v. 3, nº 2, p. 12-27, 2017. Disponível em: https://revistas.ufrj.br/index.php/lh/article/view/17123/10424. Acesso em: 21 dez. 2018.

MORENO CABRERA, Juan Carlos. Multilingüismo y lenguas en contacto. Madrid: Síntesis, 2016.

NOLL, Volker; DIETRICH, Wolf. O papel do tupi na formação do português brasileiro. In: NOLL, Volker; DIETRICH, Wolf. O português e o tupi no Brasil. São Paulo: Editora Contexto, 2010. p. 81-103. Disponível em: https://edisciplinas.usp.br/pluginfile.php/314977/mod_resource/content/1/O%20papel%20do%20tupi%20na%20forma%C3%A7%C3%A3o%20do%20portugu%C3%AAs%20brasileiro. Acesso em: 20 dez. 2018.

NOMENCLÁTOR. Santiago de Compostela: Xunta de Galicia. Disponível em https: //www.xunta.gal/nomenclator?. Acesso em: 30 nov. 2018.

PIEL, Joseph M. Considerações gerais sobre toponímia e antroponímia galegas. Verba, nº 6, 1979. p. 5-11.

PIMENTEL, Patrícia de Cássia Gomes. A toponímia da região central de Minas Gerais. Caletroscópio, v. 4, nº Especial, 2016. p. 614-623. Disponível em: https://www.caletroscopio.ufop.br/index.php/caletroscopio/article/view/160/107. Acesso em: 13 dez. 2018.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Diccionario Panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005. Disponível em: http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas. Acesso em: 22 dez. 2018.

RIBEIRO, Darcy. O povo brasileiro. A formação e o sentido do Brasil. São Paulo: Companhia das Letras, 1995. Disponível em: http://www.afoiceeomartelo.com.br/posfsa/autores/Ribeiro,%20Darcy/Darcy%20Ribeiro%20-%20O%20POVO%20BRASILEIRO.pdf. Acesso em: 21 dez. 2018.

RODRIGUES, Aryon. As línguas gerais sul-americanas. Papia, v. 4, nº 2, 1996. p. 6-18. Disponível em: http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/artigo%3Arodrigues-1996/rodrigues_1996_linguas_gerais.pdf. Acesso em: 21 dez. 2018.

RODRIGUES, Aryon. Tupi, tupinamba, línguas gerais e português do Brasil. In: NOLL, Volker; DIETRICH, Wolf. O português e o tupi no Brasil. São Paulo: Editora Contexto, 2010. p. 27-47.

RODRÍGUEZ, Francisco. La lengua. In: BARREIRO FERNÁNDEZ, Xosé Ramón . Los Gallegos.Madrid: Istmo, 1976. p. 219-240.

SANTAMARINA, Antón. A recuperación e salvagarda da toponimia galega. In: Actas do IV Encontros para a normalización lingüística. 9 e 10 de novembro de 2000. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, 2002. p. 253-262. Disponível em: http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/CCG_2002_Actas-dos-IV-Encontros-pola-Normalizacion-Linguistica-9-e-10-de-novembro-de-2000.pdf. Acesso em: 21 dez 2018.

SANTAMARINA, Antón. Efectos do contacto lingüístico na toponimia galega. In: KREMER, Dieter. Homenagem a Joseph M. Piel por ocasião do seu 85º. aniversário.Tübingen: Max Niemeyer, 1988. p. 87-96.

SANTOS, Joviano Gonçalves dos. O nome e o lugar: A toponímia na região central de Minas Gerais. Tese (Programa de Pos-Graduação em Estudos Linguísticos), Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2012. Disponível em: http://www.bibliotecadigital.ufmg.br/dspace/bitstream/handle/1843/LETR-95PNBJ/santos_joviano_g..pdf?sequence=1. Acesso em: 1 dez. 2018.

SANTOS, Luiz Eduardo Neves dos. Toponímia, poder e identidade: uma abordagem acerca dos logradouros centrais em São Luís, Maranhão. Geo UERJ, nº 28, p. 171-195, 2016. Disponível em: https://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/geouerj/article/view/18873/16431. Acesso em: 21 dez. 2018.

SEABRA, Maria Cândida Trindade Costa de. A formação e a fixação da Língua Portuguesa em Minas Gerais: a Toponímia da Região do Carmo. Tese (Programa de Pos-Graduação em Estudos Linguísticos), Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2004. Disponível em: http://www.bibliotecadigital.ufmg.br/dspace/handle/1843/ALDR-64KQ9A. Acesso em: 22 dez. 2018.

SEEMANN, Jörn. A toponímia como construção histórico-cultural: o exemplo dos municípios do estado do Ceará. Vivência, nº 29, p. 207-224, 2005. Disponível em: https://www.academia.edu/647642/A_TOPON%C3%8DMIA_COMO_CONSTRU%C3%87%C3%83O_HIST%C3%93RICO-CULTURAL_o_exemplo_dos_munic%C3%ADpios_do_estado_do_Cear%C3%A1. Acesso em: 22 dez. 2018.

SILVA, Érica Sarmiento da. Rumbo aos trópicos: a emigración galega a Brasil. In: CAGIAO VILA, Pilar (Coord.). A emigración galega a América do Sur. A Coruña: Hércules de Ediciones, 2013. p. 199-236.

SIQUEIRA, Kênia Mara de Freitas; DAVID, Nismária Alves. Topônimos de origem indígena: O papel do tupi na nomeação dos lugares goianos. Fronteiras: Journal of Social, Technological and Environmental Science, v. 3, nº 1, 2014. p. 119-131. Disponível em: http://periodicos.unievangelica.edu.br/index.php/fronteiras/article/view/788/770. Acesso em: 22 dez. 2018.

STESSUK, Sílvio. A implantação da língua portuguesa no Brasil, em contato com o Tupí Antigo e as Línguas Africanas. Todas as Letras, v. 8, nº 1, 2006. p. 96-102. Disponível em: http://tupi.fflch.usp.br/sites/tupi.fflch.usp.br/files/a%20implanta%C3%A7%C3%A3o%20da%20l%C3%ADngua%20portuguesa%20no%20Brasil.pdf. Acesso em: 16 dez. 2018.

VELASCO, Denise de Oliveira Barbosa; TAVARES, Marilze. A presença e a motivação de topônimos indígenas nas ruas de Dourados/MS. Arredia, v. 5, nº 9, 2016. p. 15-34. Disponível em: http://ojs.ufgd.edu.br/index.php/arredia/article/viewFile/5617/3018. Acesso em: 21 dez. 2018.

VIDAL FONSECA, Guillermo. La antroponimia de la comarca de Barcala (Galicia): evolución histórica moderna y causas implicadas. Estudios Interlingüísticos, nº 4, 2016. p. 99-117.

VILA DE PRADO, Roberto. El genocidio/epistemicidio contra los africanos con la trata y la esclavitud en Hispanoamérica. Analéctica, nº 22, 2017. p. 1-10. Disponível em: http://www.analectica.org/articulos/vila-genocidio/?pdf=986. Acesso em: 22 fev. 2019.

Downloads

Publicado

2019-06-24