Vida ajetreada y materia vibrante en Siete casas vacías de Samanta Schweblin
DOI:
https://doi.org/10.1590/1517-106X/2024e62104Resumo
El objetivo de este artículo es una lectura crítica de los cuentos de la colección Siete casas vacías (2015) de Samanta Schweblin desde la perspectiva del nuevo materialismo. Las herramientas metodológicas del estudio propuesto son dos categorías teóricas: “materia vibrante” de Jane Bennett y “trajín de cada día” (krzątactwo) de Jolanta Brach-Czaina. Partiendo de los conceptos mencionados, el artículo propone una interpretación de los relatos de Schweblin según la cual, de la constelación de escenas e imágenes paradójicas creadas por la escritora, emerge una visión filosófica coherente. Ésta corresponde a los presupuestos del nuevo materialismo, el cual, proponiendo una epistemología alternativa, desarrolla una conceptualización de una serie de paradojas ontológicas que serán discutidas en el artículo.
Palabras claves: nuevo materialismo, materia vibrante, Samanta Schweblin, paradojas ontológicas
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
O/A/S AUTOR/A/S confirma/m sua participação em todas as etapas de elaboração do trabalho: 1) Concepção, projeto, pesquisa bibliográfica, análise e interpretação dos dados; 2) Redação e revisão do manuscrito; 3) Aprovação da versão final do manuscrito para publicação; 4) Responsabilidade por todos os aspectos do trabalho e garantia pela exatidão e integridade de qualquer parte da obra. O envio dos trabalhos implica a cessão imediata e sem ônus, por parte de todos os autores, dos direitos de publicação para a revista Alea, a qual é filiada ao sistema CreativeCommons, atribuição CC-BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Os autores são integralmente responsáveis pelo conteúdo do artigo e continuam a deter todos os direitos autorais para publicações posteriores do mesmo, devendo, se possível, fazer constar a referência à primeira publicação na revista. Alea não se compromete a devolver as contribuições recebidas. Autores de artigos, resenhas ou traduções receberão um exemplar da revista.