A FICCIONALIZAÇÃO DA AUTORIDADE NA CIROPEDIA DE XENOFONTE

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17074/cpc.v2i38.30806

Palavras-chave:

ficção, historiografia, romance, Xenofonte, Ciropedia

Resumo

O objetivo desse artigo é a análise do proêmio da Ciropedia de Xenofonte, visando demonstrar a absorção de elementos do discurso historiográfico por parte do narrador a fim de garantir a veracidade da narrativa da vida de Ciro. Com isso, tais elementos parecem estabelecer um pacto de leitura em que o narrador nega a ficcionalidade do texto. Os proêmios dos historiadores eram textos em que estes afirmavam as suas temáticas, mas também buscavam justificar as suas escolhas e, sobretudo, estabelecer os critérios de pesquisa e análise para fortalecer a impressão de idoneidade e autoridade quanto aos fatos narrados. Uma vez que a vida de Ciro era um tema conhecido dos leitores de Xenofonte no século IV a.C., parece-nos que esta é uma estratégia que não tem a função de enganar o leitor quanto à veracidade dos fatos narrados, já que eles reconheceriam facilmente a ficcionalidade, e sim, granjear a autoridade quanto às reflexões morais e éticas de Xenofonte cuja vida de Ciro exemplifica. Isso ficará mais evidente na análise do proêmio onde o narrador, sob a aparência de historiador, deixa vestígios quanto à quebra de convenções da historiografia, indicando o caráter ficcional da narrativa. Trata-se, portanto, de um complexo proêmio que inaugura uma nova modalidade nos textos em prosa da Antiguidade, uma narrativa ficcional que finge ser verdadeira.

Biografia do Autor

Emerson Cerdas

Pós-doutorando em Línguas Clássicas na USP/SP

Referências

ADRADOS, F. R. Nueva sintaxis del griego antiguo. Madrid: Gredos, 1992.

ARISTÓTELES. Poética. Introdução, comentário e tradução de Eudoro de Souza. Porto Alegre: Globo, 1966.

BAKHTIN, M. Questões de literatura e estética. A Teoria do Romance. Trad. de Aurora Bernardini et ‘al. São Paulo: Hucitec, 2002.

BIZOS, M. Notice. In: XÉNOPHON. Cyropédie. Texte Établi et Traduit par Marcel Bizos. Paris: Les Belles Lettres, tome I, 1972.

BRANDÃO, J.L. A Invenção do Romance. Brasília: Editora UNB, 2005.

BROWN, P.; LEVINSON, S. C. Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

CÁRITON. Quéreas e Calírroe. Tradução, introdução e notas de Maria de Fátima Sousa e Silva. Lisboa: Edições Cosmos, 1996.

CERDAS, E. A história segundo Xenofonte: historiografia e usos do passado. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2017.

DAVIS, L. J. Factual fictions: the origins of the English novel. New York: Columbia University Press, 1983.

GALLE, H. P. E. Pequena introdução à teoria da ficcionalidade seguida por uma bibliografia. In: GALLE, H. P. E.; PEREZ, J. P.; PEREIRA, V. S. (Org.). Ficcionalidade: Uma prática cultural e seus contextos. São Paulo: FFLCH/USP; Fapesp, 2018. pp.17-45.

GRETHLEIN, J. The greeks and their past. Poetry, Oratory and History in the Fifth Century BCE,. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

GUAL, C. G. Las orígenes de la Novela. Madrid: Ediciones Istmo, 1988

HÄGG, T. The Novel in Antiquity. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1991.

HARTOG, F. (Org.). A História de Homero a Santo Agostinho. Trad. Jacyntho Lins Brandão. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2001.

HERÓDOTO. Histórias. Introdução geral de Maria Helena da Rocha Pereira. Introdução do Livro I, tradução e notas de José Ribeiro Ferreira e Maria de Fátima Silva. Lisboa: Edições 70, 2002. Vol. I.

HOLZBERG, N. The Genre: Novels proper and the fringe. In: SCHMELING, G. (Ed). The novel in the ancient world. Boston: Brill Academic Publishers, 2003. pp.11-28.

MACROBE. Commentaire au songe de Scipion. Trad. Mireille Armisen-Marchetti. Livre I. Paris: Belles Lettres, 2003. Tome I.

MARINCOLA, J. Authority and tradition in Ancient Historiography. New York: Cambridge University Press, 1999.

MOMIGLIANO, A. The development of greek biography. London: Expanded, 1993.

POLIBIO. História Programática. Livros I a V. Tradução, Introdução e Notas de Breno Battitin Sebastiani. São Paulo: Perspectiva; Fapesp, 2016.

RAHN, P. J. Xenophon’s developing historiography. Transactions and Proceedings of the American Philological Association, 1971. Vol. 102, p.497-508.

REARDON, B. The form of Greek Romances. Princeton, Princeton University Press, 1991.

SANSALVADOR, A. V. In: JENOFONTE. Ciropedia. Introducción, traducción y notas de Ana V. Sansalvador. Madrid: Gredos, 1987.

SCHAEFFER, J. M. Fictional vs. factual narration. In: HÜHN, P. et al. (Org.). Handbook of narratology. Berlin; München; Boston: De Gruyter, 2014. p. 179-196.

SEARLE, J. R.. O estatuto lógico do discurso ficcional. In: ______. Expressão e significa¬do. São Paulo: Martins Fontes, 1995. p. 95-119.

SILVA, M. de F. Sousa e. In: CÁRITON. Quéreas e Calírroe. Tradução, introdução e notas de Maria de Fátima Sousa e Silva. Lisboa: Edições Cosmos, 1996.

SLATER, N. W. Spectator politics: metatheatre and performance in Aristophanes. Philadel¬phia: University of Pennsylvania Press, 2002.

STEPHENS, S. A; WINKLER, J. J. Ancient Greek Novels. The Fragments. Princeton: Princeton University Press, 1995.

TUCÍDIDES. História da Guerra do Peloponeso. Trad. De Raul M. Rosado Fernandes e M. M. Gabriela P. Granwehr. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2010.

VASCONCELOS, S. G. T. “True Lies.” In: In: GALLE, H. P. E.; PEREZ, J. P.; PEREIRA, V. S. (Org.). Ficcionalidade: Uma prática cultural e seus contextos. São Paulo: FFLCH/USP; Fapesp, 2018. pp.111-124.

VEYNE, P. Os gregos acreditavam em seus mitos? Tradução de Mariana Echalar. São Paulo: Editora Unesp, 2014.

WERNER, C. Carpintaria de narrativas na Odisseia de Homero: Eumeu e o mendigo cretense. In: GALLE, H. P. E.; PEREZ, J. P.; PEREIRA, V. S. (Org.). Ficcionalidade: Uma prática cultural e seus contextos. São Paulo: FFLCH/USP; Fapesp, 2018. pp.63-82.

XENOFONTE DE ÉFESO. As Efesíacas. Ântia e Habrócomes. Tradução, introdução e notas de Vitor Ruas. Lisboa: Edições Cosmos, 2000.

XÉNOPHON. Cyropédie. Texte Établi et Traduit par Marcel Bizos. Paris: Les Belles Lettres, tome I, 1972.

______. Helléniques. Tome I (Livres IV-VII). Texte établi et traduit par J. Hatzfeld. Paris: Les Belles Lettres, 1965

Downloads

Publicado

2020-03-26

Edição

Seção

Artigos