
Poesia e experiência em Paris não tem centro, de Marília Garcia
Resumo
Texto completo:
PDFReferências
BENJAMIN, Walter. Charles Baudelaire: um lírico no auge do capitalismo. Tradução de Sergio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 2000.
______. “A tarefa do tradutor”. In: ______. Escritos sobre mito e linguagem. Tradução de Susana Kampff Lages. Organização de Jeanne Marie Genebrin. São Paulo: Editora 34, 2011.
BERMAN, Marshall. Tudo que é sólido desmancha no ar: a aventura da modernidade. Tradução de Carlos Felipe Moisés e Ana Maria Ioriatti. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.
CAILLOIS, Roger. El mito y el hombre. Buenos Aires: Sur, 1939.
CARERI, Francesco. Walkscapes. O caminhar como prática estética. Prefácio de Paola Berenstein Jacques e Tradução de Frederico Bonaldo. São Paulo: Editora G. Gili, 2013.
GARCIA, Marília. Paris não tem centro. Rio de Janeiro: 7Letras, 2016.
GOMES, Renato Cordeiro. Todas as cidades, a cidade: literatura e experiência urbana. Rio de Janeiro: Rocco, 2008.
LEADER, Darian. O roubo da Mona Lisa: o que a arte nos impede de ver. Rio de Janeiro: Elsevier, 2005.
PEDROSA, Célia. “A poesia e a prosa do mundo”. Gragoatá, v. 15, nº 28, pp. 27-40. Disponível em: http://www.gragoata.uff.br/index.php/gragoata/article/view/180/167. Acesso em 10 de janeiro de 2017.
SEVCENKO, Nicolau. “Dérive poética e objeção cultural: da boemia parisiense a Mário de Andrade”. Literatura e Sociedade, v. 9, nº 7, 2004. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/ls/article/view/25410/27151. Acesso em 18 de maio de 2017.
DOI: https://doi.org/10.35520/flbc.2018.v10n19a19618
Apontamentos
- Não há apontamentos.

Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição - NãoComercial 4.0 Internacional.
A revista Fórum de Literatura Brasileira Contemporânea utiliza Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.