Píndaro antes de Alexandria: a conexão aristotélica

Autores

DOI:

https://doi.org/10.25187/codex.v10i1.49218

Palavras-chave:

Píndaro, Aristóteles, epinícios, transmissão textual, Biblioteca de Alexandria

Resumo

Neste artigo, pretendo explorar um cenário admitidamente hipotético, porém bastante plausível, que envolve a participação de Aristóteles, através de seu trabalho filológico muito bem documentado nas fontes antigas, com autores da Antiguidade, na edição e posterior transmissão das obras de Píndaro para Alexandria. Baseando-me nas evidências disponíveis, acredito que seja possível argumentar que o filósofo, ajudado pela sua enorme coleção de livros, estava em uma boa posição para ter coletado, editado e produzido uma edição padrão das canções de Píndaro que puderam, após a sua morte e a dispersão de seu espólio, chegar às mãos dos bibliotecários em Alexandria. Em face de uma quase completa ausência de testemunhos acerca dos primeiros estágios de transmissão e fixação da obra de Píndaro, acredito que valha a pena tentar revisar as evidências que nos permitiriam reconstruir um cenário no qual Píndaro é primeiro editado em Atenas e, apenas mais tarde, chega em Alexandria, sobretudo porque uma tradição semelhante já foi proposta para os épicos homéricos.

Biografia do Autor

Robert de Brose, Universidade Federal do Ceará Departamento de Letras Estrangeiras POET - Pós-graduação em Estudos da Tradução

Professor Adjunto de Letras Clássicas e Tradução da Universidade Federal do Ceará (Campus de Fortaleza). Bacharel em Língua e Literatura Grega, Mestre e Doutor com "Distinção e Louvor" em Letras Clássicas pela Universidade de São Paulo. Foi Coordenador do Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução (POET) da Universidade Federal do Ceará entre julho de 2016 e agosto de 2018 (Vice-Coordenador entre outubro de 2015 a junho de 2016). Foi Vice-presidente do GT/ANPOLL Estudos da Tradução (biênio 2016-2018) e coordenou o encontro do GT no XXXIII Encontro Nacional da ANPOLL (Cuiabá/ 2018). É líder do do Grupo de Pesquisa no CNPq Tradução e Recepção dos Clássicos e Translational Hermeneutics, Cognition and Creativity. Organizador do selo Ecos de tradução para a Editora Substânsia, membro do Comitê Editorial da Revista Translatio, da Revista Cadernos de Tradução (UFSC) e da Coleção "Palavra de Tradutor" (UFSC). Sua tese de doutorado foi escolhida como Melhor Tese do Ano de 2014 na Área de Estudos Clássicos e publicada com o título Epikomios Hymnos: investigações sobre a performance nos epinícios pindáricos pela Série Produção Acadêmica Premiada da Editora Humanitas. Atualmente, dedica-se à tradução da obra completa de Píndaro, cujo projeto foi contemplado com o Edital Universal MCTI/CNPQ 2014, de uma antologia de lírica grega arcaica e da composição de uma manual de metro e ritmo da poesia grega antiga (Edital Universal MCTI/CNPq 2019). Foi Academic Visitor na Faculty of Classics, Universidade de Oxford entre junho de 2019 a junho de 2020. Possui também um blog de tradução de poesia, Versos(re)Versos, http://versosemreverso.blogspot.com e um canal no YouTube https://www.youtube.com/c/RobertdeBrose 

Referências

ARAÚJO, A. A. D. 7a Ode Olímpica de Píndaro: Tradução e Notas. 2005. (Mestrado em Letras Clássicas). Universidade de São Paulo, São Paulo.

BARBANTANI, S. ‘Lyric in the Hellenistic period and beyond’. in: BUDELMANN, F. (ed.) The Cambridge Companion to Greek Lyric. Cambridge, 2009, p. 297-318.

BLUM, R.; WELLISCH, H. H. Kallimachos: The Alexandrian Library and the Origins of Bibliography. Wisconsin: University of Wisconsin Press, 2011.

CHRISTENSEN, P. Olympic victor lists and ancient Greek history. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.

DICKEY, E. Ancient Greek Scholarship. Oxford: Oxford University Press, 2007.

EASTERLING, P. E.; KNOX, B. M. W., Eds. The Cambridge History of Classical Literature: Volume 1, Greek Literature, Part 1, Early Greek Poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.

ERBSE, H. Beiträge zur Überlieferung der Iliasscholien. Zetemata, n. 24, 1960, p. 17-77.

GOODING, D. W. Aristeas and Septuagint Origins: A Review of Recent Studies. Vetus Testamentum, v. 13, n. 4, 1963, p. 357-379.

HERINGTON, J. Poetry Into Drama: Early Tragedy and the Greek Poetic Tradition. Berkeley/ Los Angeles/ London: University of California Press, 1985.

HUBBARD, T. K. The dissemination of Epinician lyric: pan-hellenism, reperformance, written texts. In: MACKIE, C. J. (Ed.). Oral Performance and Its Context. Leiden: Brill, 2004. cap. 4, p. 71-94. (Mnemosyne Bibliotheca Classica Batava Supplementum).

IRIGOIN, J. Histoire du Texte de Pindare. Paris: Klincksieck, 1952.

KNOX, B. M. W. Books and readers in the Greek world. In: (Ed.). The Cambridge History of Classical Literature: Volume 1, Greek Literature, Part 1, Early Greek Poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 1989, p. 1-15.

MACLEOD, R. M. The Library of Alexandria: centre of learning in the ancient world. London: I.B. Tauris, 2000.

MONTANARI, F. (ed.) La philologie grecque. Entretiens Hardt 40.Vandoeuvres–Geneva, 1994.

MOST, G. W. The Measures of Praise. Göttingen: 1985.

PFEIFFER, R. History of classical scholarship from 1300 to 1850. Cambridge: Clarendon Press, 1976.

PRAUSCELLO, L. Singing Alexandria: music between practice and textual transmission. Leiden: Brill, 2006.

RICHARDSON, N. J., Aristotle and Hellenistic Scholarship. In: MONTANARI, F. (ed.) La philologie grecque. Entretiens Hardt 40.Vandoeuvres–Geneva, 1994, p. 7-38.

SANDYS, J. E. A history of Classical Scholarship. Oxford: Oxford University Press, 1903.

SUSEMIHL, F. Geschichte der griechischen Litteratur in der Alexandrinerzeit. Berlin: B. G. Teubner, 1891.

WILAMOWITZ-MOELLENDORFF, U. Einleitung in die Griechische Tragödie. Berlin: Weidmannsche Buchhandlung, 1907.

WILAMOWITZ-MOELLENDORFF, U. Antigonos von Karystos. Berlin: Weidmann, 1965.

Downloads

Publicado

2022-07-04

Como Citar

de Brose, R. (2022). Píndaro antes de Alexandria: a conexão aristotélica. CODEX - Revista De Estudos Clássicos, 10(1), e1012205. https://doi.org/10.25187/codex.v10i1.49218