The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.25187/codex.v8i1.31811

Keywords:

Fulgentius, lipogram, Late Antiquity, constrained writing, translation

Abstract

This is the first alipogrammatic translation into Portuguese of the prologue of the work De aetatibus mundi et hominis, credited to the African writer Fulgentius, the Mythographer. Inserted in the Late Antiquity period, De aetatibus is a consecutive lipogram subdivided into 14 Books, in which the use of lexical units containing graphemes related to the 14 initial letters of the alphabet adopted by its composer is avoided. Furthermore, although there is a discussion about the constrained character of the prologue, this translation seeks to follow the alipogrammatic conformation present in the critical edition of Rudolf Helm (1898). Finally, it should be noted that this work is part of a more comprehensive research project, which aims to develop two different translation proposals from De aetatibus, one lipogrammatic, which seeks to highlight its poetic dimension, and another alipogrammatic, aimed, above all, at those who wish to access the Latin text through a more fluid language.  

 

Author Biography

Cristóvão Santos Júnior, Universidade Federal da Bahia

É doutorando e mestre em Literatura e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (UFBA), mestrando em Estudo de Linguagens pela Universidade do Estado da Bahia (UNEB) e bacharel em Direito (UFBA).

References

ALMEIDA, S. A ‘Expositio Sermonum Antiquorum’, de Fulgêncio, o Mitógrafo: estudo introdutório, tradução e notas. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.

AMARANTE, J. O livro das Mitologias de Fulgêncio: os mitos clássicos e a filosofia moral cristã. Salvador: Edufba, 2019.

FULGENTII, F. Opera. Edição de Rudolf Helm. Lipsiae: Teubner, 1898.

MANCA, M. Le età del mondo e dell’uomo. Allesandria: Edizioni dell’Orso, 2003.

MOREIRA, R. A “Exposição dos conteúdos de Virgílio”, de Fulgêncio: estudo introdutório e tradução anotada. Dissertação (Mestrado em Literatura e Cultura) PPGLitCult, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 2018.

OULIPO. La littérature potentielle: créations, re-créations, récréations. Paris: Gallimard, 1973.

SANTOS JÚNIOR, C. Rastros da tradição literária experimental. Estudos linguísticos e literários, n. 62, pp. 130-147, 2019. doi: 10.9771/ell.v0i62.30441. Disponível em: https://portalseer.ufba.br/index.php/estudos/article/view/30441.

SANTOS JÚNIOR, C. O problema da transmissão textual entre os dois Fulgêncios. Tabuleiro de Letras, v. 13, pp. 208-226, 2019. doi: 10.35499/tl.v13i2.6976. Disponível em: http://www.revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/6976.

SANTOS JÚNIOR, C. Refletindo a fenomenologia de uma tradução lipogramática da De aetatibus mundi et hominis. Percursos linguísticos, v. 9, pp. 101-119, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/26875.

SANTOS JÚNIOR, C. Traduzindo o quarto Livro do lipograma fulgenciano. A Palo Seco: Escritos de Filosofia e Literatura, n. 12, pp. 90-94, 2019. Disponível em: https://seer.ufs.br/index.php/apaloseco/article/view/12956.

SANTOS JÚNIOR, C. Fulgêncio sem a letra ‘c’: tradução do Livro III do lipograma De aetatibus mundi et hominis. Belas Infiéis, v. 9, n. 1, pp. 243-249, 2020a. doi:10.26512/belasinfieis.v9n1.2020.26021. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/26021.

SANTOS JÚNIOR, C. A vida de Jesus Cristo sem a letra ‘m’: tradução do Livro XII do lipograma De aetatibus mundi et hominis. PhaoS: Revista de Estudos Clássicos, n. 20, pp. 1-8, 2020b. Disponível em: https://econtents.bc.unicamp.br/inpec/index.php/phaos/article/view/13496.

SANTOS JÚNIOR, C. Vestígios do experimentalismo poético greco-latino. Anuário de Literatura, Florianópolis, v. 25, n. 1, p. 172-191, jun. 2020. ISSN 2175-7917. doi:10.5007/2175-7917.2020v25n1p172. Disponível em: https://periodicos.ufsc.br/index.php/literatura/article/view/2175-7917.2020v25n1p172.

SANTOS JÚNIOR, C.; AMARANTE, J. Elementos da tradição palindrômica antiga. Afluente, v. 4, pp. 195-213, 2019. Disponível em: http://www.periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/12287.

SANTOS, M. Les références aux Mythologies de Fulgence dans la Généalogie des dieux païens de Boccace. In: Casanova-Robin, H.; Longo, S. G.; La Brasca, F. Boccace humaniste latin. Paris: Classiques Garnier, 2016. pp. 251-280.

WHITBREAD, L. G. Fulgentius, the Mithographer. Ohio: State University Press, 1971.

Published

2020-06-30

How to Cite

Santos Júnior, C. (2020). The problem of the prologue of "De aetatibus" and its alipogrammatic translation. CODEX - Revista De Estudos Clássicos, 8(1), 321–330. https://doi.org/10.25187/codex.v8i1.31811

Issue

Section

Translations