VIDA E OBRA DE JEAN-MARIE LE CLÉZIO: UM CRÍTICO DA SOCIEDADE POSCOLONIAL
Resumo
Palavras-chave
Texto completo:
PDFReferências
ASSUNÇÃO, Islene França de. 35 f. “Villa Autore”, de J.-M. Gustave Le Clézio: duplicações
literárias. Monografia (Bacharelem Letras) – UNESP, Araraquara, 2010. Disponível em:
________. “Villa Autore”, de Le Clézio: o conto da infância. Cadernos de Pós-Graduação
em Letras, São Paulo, v. 12, n. 1, p. 1-19, 2012. Disponível em:
.
CAMARANI, Ana Luiza Silva. A tradição literária poética e sensorial em Le Clézio.
Itinerários, Araraquara, n. 31, p. 59-68, 2010. Disponível em:
.
CASTELLO, José. Leia entrevista de Le Clézio publicada no 'Estado' em 1997. O Estado,
São Paulo, 09 out. 2008. Disponível em:
entrevista-de-le-clezio-publicada-no-estado-em-1997,256740,0.htm>.
CIRELLI, Gabriella. Nobel laureate Le Clezio gives book reading and signing at UNC. The
Daily Tar Heel, Chapel Hill, 17 abr. 2013. Disponível em:
.
COLOMBIA, Universia. Pela primeira vez um Prêmio Nobel coincidirá à Feira
Internacional do Livro de Bogotá. 15 fev. 2013. Disponível em:
nobel-concurrira-feria-internacional-libro-bogota.html>.
CORRÊA, Marília Alves. A coexistência entre realismo e mitologia em Le chercheur d‟or.
Anais do SILEL, Uberlândia, v. 3, n. 1, p. 1-12, 2013. Disponível em:
.
CUNHA, Betina Ribeiro Rodrigues da. J.M.G. le Clézio, prêmio Nobel de Literatura: prazer
em conhecê-lo. Evidência, Araxá, v. 05, n.05, p. 175-178, 2009. Disponível em:
.
________. Eu e o outro que me habita: memória e criação em Le Clézio. Revista ALPHA,
Patos de Minas, n. 11, p. 96-104, 2010. Disponível em:
.
________. Ficção e memória: o universal, o particular e o fragmentado em Le Clézio.
Evidência, Araxá, v. 05, n. 05, p. 179-190, 2009. Disponível em:
.
FERREIRA, Rui Diogo Marques. 117 f. A tradução literária numa perspectiva metodológica:
problemas de tradução em Le Livre des fuites, de J.M.G. Le Clézio. Dissertação (Mestrado
em Tradução) – Universidade de Coimbra, Coimbra, 2010. Disponível
em:
mestrado_prjecto_Rui%20Ferreira.pdf >.
GARRIDO, Maria Dolores Martins das Neves Sousa. 200 f. ERRÂNCIA: uma busca de
comunhão universal em contos de J.M.G. Le Clézio. Dissertação (Mestrado em Línguas e
Literatura Românicas Modernas e Contemporâneas) – Universidade do Porto, Porto, 1998.
Disponível em: .
GIL, María Luisa Bernabé. 430 f. Narración y mito, dimensiones del viaje en Le chercheur
d'or y La Quarantaine de J.M.G. Le Clézio. Tese (Doutorado em Filología Francesa) –
Universidad de Granada, Granada, 2005. Disponível em:
GUTIÉRREZ, Yvonne Cansigno. Las traducciones sagradas de J.M.G. Le Clézio en México,
Palabra y el Hombre, México, n 121, p. 53-67, 2002. Disponível em:
.
LAGE, Rodrigo Conçole. As Marcas da Herança Colonial em V. S. Naipaul. O Guari, União da Vitória, v. 01, p. 1, 2013a. Disponível em:
marcas-da-heranca-colonial-em-v-s.html >.
________. A literatura engajada de Toni Morrison. O Guari, União da Vitória, v. 01, p. 1,
b. Disponível em:
morrison.html>.
LE CLÉZIO, Jean-Marie Gustave. A febre. Trad. Liberto Cruz. Lisboa: Ulisseia, 1967. 341p.
________. Deserto. Trad. Maria Lucia Machado. São Paulo: Brasiliense, 1987. 405p.
________. Índio Branco. Trad. Júlio Henriques. Lisboa: Edições Fenda, 1989. 132p.
________. Estrela Errante. Trad. Maria do Carmo Abreu. Lisboa: Publicações Dom Quixote,
295p.
________. O caçador de tesouros. Trad. Ernesto Sampaio. Lisboa: Edições Assírio & Alvim,
306p.
________. A Quarentena. Trad. Maria Lucia Machado. São Paulo: Companhia das Letras,
368p.
________. O Peixe Dourado. Trad. Maria Helena Rodrigues de Souza. São Paulo:
Companhia das Letras, 2001. 216 p.
________. O Africano. Trad. Leonardo Fróes. São Paulo: Cosac Naify, 2007. 136 p.
________. O Processo de Adão Pollo. Trad. Manuel Vilaverde Cabral. Lisboa: Europa-
América, 2008. 200 p.
________. Refrão da Fome. Trad. Leonardo Fróes. São Paulo: Cosac Naify, 2009. 248p.
________. Pawana. Trad. Leonardo Fróes. São Paulo: Cosac Naify, 2009. 64 p.
________. Diego e Frida. Trad. Vera Lúcia dos Reis. Rio de Janeiro: Record, 2010. 240p.
________. Raga: abordagem do continente invisível. Trad. Clóvis Marques. Rio de Janeiro:
Record, 2011. 126p.
________. História do pé e outras fantasias. Trad. Leonardo Fróes. São Paulo: Cosac Naify,
320 p.
MAIA, Maria Fernanda Costa Moreira de Oliveira. 101 f. Memória e Ficção em L‟Africain e
em Ritournelle de la faim de J.-M.G.Le Clézio. Dissertação (Mestrado em Estudos Literários
Culturais e Interartes - Estudos Comparatistas) – Universidade do Porto, Porto, 2010.
Disponível em: .
MARTINS, André de Carvalho. 144 f. EN e Y nas traduções dos romances 'O africano',
'Pawana' e 'Refrão da fome' de J.M.G. Le Clézio. Dissertação (Mestrado em Estudos da
Tradução) – Universidade de Brasília, Brasília, 2013. Disponível em:
.
MENDES, Ana Paula Coutinho. Nobel da Literatura: J.M.G. Le Clézio: um hino à literatura
e ao mundo sustentáveis. Brotéria, Lisboa, 2008, ano 6, v. 167. p. 437-442. Disponível em:
.
MILANEZE, Érica. 207 f. Viagens „ao outro lado‟: o percurso poético lecleziano. Tese
(Doutorado em Estudos Literários) – UNESP, Araraquara, 2008. Disponível em:
.
PADILLA, Nelson Fredy. Le Clézio y Villoro: la charla más comentada del Hay Festival de
Cartagena; por Nelson Freddy Padilla. Prodavinci, 04 fev. 2015. Disponível em:
hay-festival-de-cartagena-por-nelson-freddy-padilla/>.
PETEAN, Antonio Carlos Lopes. Breves comentários sobre a obra O Africano, de Jean-
Marie Gustave Le Clézio. SOLETRAS, Rio de Janeiro, ano XI, n. 22, p. 82-87, 2011.
Disponível em: .
PITILLO, Giovanni Ferreira. 198 f. Le Clézio e a aventura do narrar: um estudo de La
Quarantaine. Tese (Doutorado em Estudos Literários) – UNESP, Araraquara, 2009.
Disponível em: .
SABOGAL, Winston Manrique. La literatura del mundo vence al diluvio en Bogotá. El País,
Madrid, 01 mai. 2013. Disponível em:
.
________. Vargas Llosa y Le Clézio, dos nómadas que se cruzan en Segovia. El País, Madrid,
set. 2014. Disponível em:
.
SANTOS, Daniel Baz dos. Autobiografia e memória em O africano, de Le Clézio. E-scrita,
Nilópolis, v. 4, n. 4, p. 44-55, 2013. Disponível em:
SANTOS, Luciane Alves. 219 f. Désert e Poison d‟or: reescritura da memória e busca de
origens. Tese (Doutorado em Língua e Literatura Francesa) – USP, São Paulo, 2008a.
Disponível em:
br.php>.
________. A Memória do Deserto. EUTOMIA, Recife, ano 1, n. 1, p. 367-375, 2008b.
Disponível em:
artigos/Luciane-ALves-Santos-USP.pdf>.
SANTOS, Maria Paula Silva Costa Alves dos. 138 f. Viagem e Utopia em J.- M. G. Le Clézio
– Le Chercheur d‟or e Voyage à Rodrigues. Dissertação (Mestrado em Estudos Românicos –
Área de Especialização: Estudos Franceses) – Universidade de Lisboa, Lisboa, 2009.
Disponível em: .
SIMÕES, Maria João. Novos Veios da Literatura Comparada: Imagologia e Estereótipos em
Le Clézio, Lídia Jorge e Fay Weldon. Ata Virtual. In: VI Congresso Nacional Associação
Portuguesa de Literatura Comparada. Universidade do Minho, 2009. Disponível em:
.
SOUSA, Germana Henriques Pereira de. Le livre des fuites, de J. M. G. Le Clezio: errância e
linguagem. Revista Cerrados, Brasília, 2012, v. 21, n. 33, p. 73-92. Disponível em:
.
________. Traduzindo Mondo, de Jean-Marie-Gustave Le Clézio. Cadernos de Literatura em
Tradução, São Paulo, 2011, n. 12, p. 295-307. Disponível em:
.
SUTIL, Cruz Alonso. 423 f. El tema del viaje em la narrativa francesa contemporanea: J.
M.G. Le Clézio y Jean Echenoz. Tese (Doutorado em Filologia Francesa) – Universidad
Complutense de Madrid, Madrid, 2005. Disponível em: .
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Ars Historica - Instituto de História – Programa de Pós-Graduação em História Social da Universidade Federal do Rio de Janeiro, Largo de São Francisco de Paula, no 1, Sala 205 – Centro, Rio de Janeiro – Brasil, CEP 30051-070.
Redes sociais:
- https://www.facebook.com/RevistaArsHistorica
- https://www.instagram.com/revistaarshistorica/
Contato:
- revistaarshistorica@gmail.com