O verbete “Brazil” nas edições portuguesas do Dictionnaire Universel d’Éducation et d’Enseignement (1872)
a imagem de uma nação no século XIX
Resumo
Este estudo analisa o verbete “Brazil” nas edições portuguesas de 1873 e 1886 do Dictionnaire universel d’education et d’enseignement, focando nas descrições de variados aspectos do Brasil elaboradas por E. M. Campagne, o tradutor Camilo Castelo Branco e o ampliador José Nicolau Raposo Botelho. Entendendo que os escritos do verbete integram uma construção discursiva destinada à formação de uma imagem nacional brasileira, examinamos como a produção e circulação de obras impressas no Brasil durante a segunda metade do Oitocentos moldaram não só as línguas, mas também os discursos que fomentaram o sentimento de pertencimento a uma comunidade. Dessa maneira, investigamos os conteúdos específicos desses discursos, revelando o papel crucial dessas obras na consolidação de uma identidade nacional, especialmente durante as últimas décadas do século XIX.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação;
As opiniões emitidas pelos autores são de sua exclusiva responsabilidade e não refletem a opinião da Ars Historica.