A edição de traduções nos primórdios da impressão em Portugal

Mafalda Frade

Resumo


Pretendemos com esta investigação analisar alguns aspetos das traduções medievais portuguesas, nomeadamente no que diz respeito aos testemunhos remanescentes dessas traduções que foram objeto de impressão nos alvores da tipografia portuguesa. A este nível, procuraremos fazer uma breve reflexão sobre o aparecimento da tipografia em Portugal e o fenómeno da tradução de textos latinos, partindo depois para a análise de testemunhos remanescentes de obras
que, em Quatrocentos, foram impressas sob a forma de incunábulos.

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.17074/cpc.v1i29.7415

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2017 Calíope: Presença Clássica