Uma análise do feminismo para além do binarismo em “Enquanto meus pés balançam”, de JeisiEkê de Lundu

Authors

  • Elisiane Santos de Matos Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC)
  • Sandra Maria Pereira do Sacramento Universidade Estadual de Santa Cruz

DOI:

https://doi.org/10.35520/flbc.2019.v11n22a24410

Keywords:

gênero, binarismo, representação, heterossexualidade compulsória.

Abstract

O presente artigo trata a respeito da construção discursiva da identidade de gênero para além do binarismo, buscando entender como o constructo ideológico torna invisíveis as identidades de gênero inadequadas ao modelo ditado pela heterossexualidade compulsória do desejo. Tendo como corpus literário o poema “Enquanto meus pés balançam”, de autoria de Jeisiekê de Lundu, intenta-se compreender como a matriz cultural que torna não inteligível e, portanto, fora do campo da representação, a identidade de gênero que não decorre nem do sexo, nem do gênero.  Para tanto, utiliza-se como arcabouço teórico: Simone de Beauvoir (1980), Célia Amorós e Ana de Miguel Alvarez (2010), Judith Butler (2014), Pierre Bourdieu (2000), entre outros.

Author Biographies

Elisiane Santos de Matos, Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC)

Mestra em Letras – Linguagens e Representações pela Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC).

Sandra Maria Pereira do Sacramento, Universidade Estadual de Santa Cruz

Professora do Departamento de Letras e Artes da Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC).

References

AMARÓS, Célia. ALVAREZ, Ana de Miguel. “Introdución: Teoría feminista y movimientos feministas”. In: Teoría feminista – de la Ilustración a la globalización: de la Ilustración al segundo sexo, v. 1. Madri: Minerva, 2010.

BEATO, Zelina. “Identidades e suas impossibilidades”. Trabalhos em Linguística Aplicada, v. 43(1). IEL/Unicamp, 2004, pp. 159-70.

BEAUVOIR, Simone de. O segundo sexo – fatos e mitos. Tradução de Sérgio Milliet. São Paulo: Difusão Europeia do Livro, 1980.

BOURDIEU, Pierre. “Algunas cuestiones sobre el movimento de gays y lesbianas”. In: ______. La dominación masculina. Tradução de Joaquín Jordá. Barcelona: Anagrama, 2000.

BUTLER, Judith. Problemas de gênero: feminismo e subversão da identidade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2014.

DERRIDA, Jacques. O monolinguismo do outro ou a prótese de origem. Tradução de Fernanda Bernardo. Porto: Campos das Letras, 2001.

______. Gramatologia. Tradução de Miriam Chnaiderman e Renato Janine Ribeiro. São Paulo: Perspectiva, 2013.

GALDINO, Daniella (org.). Profundanças 2. Ipiaú: Voo Audiovisual, 2017.

FOUCAULT, Michel. “O saber gay”. Tradução de Eder Amaral e Silva e Heliana de Barros Conde Rodrigues. Revista Ecopolítica, nº 11, jan-abr. 2015.

LAURETIS, Teresa de. “A tecnologia do gênero”. In: HOLLANDA, Heloisa Buarque de. Tendências e impasses: o feminismo como crítica da cultura. Rio de Janeiro: Rocco, 1994.

LOURO, Guacira Lopes. Epistemologia feminista e teorização social – desafios, subversões e alianças. In: ADELMAN, Miriam; SILVESTRIN & Celsi Brönstrup (orgs.). Coletânea Gênero Plural. Curitiba: UFPR, 2002.

LUNDU, JeisiEkê de. “Enquanto meus pés balançam”. In: Profundanças 2. Organização de Daniela Galdino. Ipiaú: Voo Audiovisual, 2017.

MARIANO, Silvana Aparecida. “O sujeito do feminismo e o pós-estruturalismo”. Revista Estudos Feministas. Florianópolis, 13(3): 320, set-dez. 2005.

MOUFFE, Chantal. Feminismo, cidadania e política democrática radical. Debate Feminista. São Paulo: Melhoramentos, 1999.

PINTO, Céli Regina Jardim. “Feminismo história e poder”. Revista Sociologia Política, Curitiba, v. 18, nº 36, pp. 15-23, jun. 2010.

VALCÁRCEL, Amélia. “Capitulo III”. In: ______. La política de las mujeres. Madri: Cátedra, 2012.

Published

2020-04-12

Issue

Section

Ensaios