Apresentação. Tradução em questão.
Abstract
A tradução: Por um bom tempo vem sendo problematizada, especialmente, a partir da especialização acadêmico-intelectual na década de 1990 na sua teoria, disciplina, prática e, inclusive, nas confissões do tradutor; todo um debate global discutido nos Translation Studies. Vê-se a inadequação da compreensão do traduzido de um código para o outro como mera transformação mecânica entre línguas. A tradução como discurso não é inocente pois é atravessada por sentidos, contextos, culturas e eras diversas, interesses editoriais e comerciais. Junto aos problemas da gramática, a própria noção de cultura veio a ser colocada em questão nas noções de diferença, de alteridade, na era da globalização onipresente marcada pelas leis do mercado e pelos gostos múltiplos do consumo. Situação conotativa de uma verdadeira “jungla” ou selva transcultural, como sugere a célebre pintura do cubano Wifredo Lam que ilustra a capa desse número. Três artigos exploram a “selva” da tradução.##submission.downloads##
Pubblicato
2014-06-30
Fascicolo
Sezione
Artigos
Licenza
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).