A Amazônia do “romance amazônico” – observações sobre a crítica aos romances de Inglês de Sousa e sua relação com relatos de viajantes
Słowa kluczowe:
Romance, Representação, Viajantes, Inglês de SousaAbstrakt
O artigo parte de um levantamento da recepção crítica dos romances e contos de Inglês de Sousa para apontar o que considera um problema recorrente nela, qual seja, a afirmação de que essa literatura seria marcada por um caráter testemunhal, responsável pela sua designação em termos de “retrato fiel” e “objetivo” da realidade. Ao mesmo tempo em que se questiona essa leitura, propõe-se uma comparação entre trechos de romances e relatos de viajantes, como Walter Bates e Louis Agassiz, a fim de mostrar que algumas passagens semelhantes nos dois casos pode indicar uma das possíveis fontes do romancista na composição de sua obra, sugerindo, assim, que a representação de uma paisagem tipicamente brasileira pode ter sido construída a partir de um processo de “transferência cultural”. A partir disso, teríamos um entendimento mais complexo a respeito da construção da imagem da Amazônia no chamado “romance amazônico”.Bibliografia
AGASSIZ, Louis. A journey in Brazil. Boston: Ticknor and Fields, 1868.
AGASSIZ, Luiz & AGASSIZ, Elizabeth Cary. Viagem ao Brasil, 1865-1866. Tradução e notas de Edgar Süssekind de Mendonça. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1938.
BANDEIRA, J. C. de Souza. O padre catholico e a catechese. Revista Brasileira. Tomo XX, 1899 , p. 109-127.
BARBOSA, Francisco de Assis. Retratos de Família. 2. ed. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, 1968.
BARRETO, Mauro Vianna. O romance da vida amazônica – uma leitura socioantropológica da obra literária de Inglês de Sousa. Presidente Venceslau, SP: Letras à margem, 2003.
BATES, Walter Henry. O naturalista no Rio Amazonas. Tradução, prefácio e notas de Candido de Mello – Leitão. Volume I. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1944.
______. O naturalista no Rio Amazonas. Tradução, prefácio e notas de Candido de Mello – Leitão. Volume II. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1944.
CANDIDO, Antonio. Crítica e sociologia (tentativa de esclarecimento). In: ___. Literatura e sociedade – estudos de teoria e história literária. 3 ed. (revista). São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1973.
EAGLETON, Terry. Criticisms and ideology – a study in marxist literary theory. London: Verso Editions, 1978.
ESPAGNE, Michel. Transferências culturais e História do Livro. Livro – Revista do Núcleo de Estudos do Livro e da Edição. São Paulo: Ateliê Editorial, n. 2, p. 21-34, agosto 2012.
JOHNSTON, Ivan M. The Botanical Activities of Thomas Bridges. Contribution from the Gray Herbarium of Harvard University. N. 81, p. 98-106, 1928.
JOZEF, Bella. Apresentação. In: ___. Inglês de Sousa – textos escolhidos. Rio de Janeiro: Livraria Agir Editora, 1963.
LEVIN, Orna Messer. The Amazon and the literature of the North: critical reviews in XIX century. Artigo inédito a ser publicado no próximo número da Revista Brasil/Brazil.
MALIGO, Pedro. Land of metaphorical desires – The representation of Amazonia in Brazilian Literature. New York: Peter Lang, 1998.
MITTERAND, Henri. Le regard et le signe – poétique du roman réaliste et naturaliste. Paris: Presses Universitaires de France, 1987.
MOISÉS, Massaud. História da literatura brasileira – volume II Realismo e Simbolismo. 5. ed. São Paulo: Editora Cultrix, 2001.
NEEDELL, Jeffrey D. A tropical belle époque: elite culture and society in turn-of-the-century Rio de Janeiro. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
SALES, Antonio. Os nossos acadêmicos. Revista Brasileira. Rio de Janeiro: Tomo X, p. 32-53, abr./jun. 1897.
SEAMAN, William H. The Victoria Regia. Proceedings of the American Society of Microscopists. Fourteenth Annual Meeting. Vol. 13, p. 163-164, 1891.
SOUSA, Inglês de. O coronel Sangrado (Cenas da vida do Amazonas). Belém: Universidade Federal do Pará, 1968.
WYLIE, Lesley. Colonial tropes and postcolonial tricks – rewriting the tropics in the novela de la selva. Liverpool: Liverpool University Press, 2009.