“Looking that we are two worlds, when we are only one”: Ana de Castro Osório’s tales in ‘O tico-tico’
DOI:
https://doi.org/10.35520/metamorfoses.2018.v15n2a18654Keywords:
Ana de Castro Osório, periodical press, children’s literature, popular tales, transvestite.Abstract
From the discussion of the relations of the Portuguese feminist writer Ana de Castro Osório (1872- 1935) with Brazil for the publication and the dissemination of her productions, her participation in the Brazilian magazine dedicated to the children’s public O Tico-Tico (1905-1961) ) and its almanac Almanaque d’O Tico-Tico is presented. Problems related to the authorship of her texts in this publication are reported. It is said on the transposition of her tales and the illustrations that accompany themfrom the Portuguese books for the journal. From the reading of this set of children’s tales published in the magazine and in the almanac, the process of transvestism adopted by some characters stands out.
References
O Tico-Tico: Jornal das crianças (RJ) - 1905 a 1961. Disponível em: < http://bndigital.bn.br/acervo-digital/tico-tico/153079 >
Almanaque do Tico-Tico (RJ) - 1911 a 1958. Disponível em: < http://bndigital.bn.br/acervo-digital/almanaque-tico-tico/059730 >
ANTUNES, Luísa. Em busca da voz do “travesti” feminino no conto tradicional popular. E.L.O. n. 3, Lisboa: 1997.
BEJAMIN, Walter. “Livros infantis antigos e esquecidos”. in: ____. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. trad. Sérgio Paulo Rouanet. 7a. ed. São Paulo: Brasiliense, 1994.
CHARTIER, Roger. O Mundo como representação. Estudos Avançados 11(5), São Paulo: 1991.
CRUZ, Eduardo da. Maria José da Silva Canuto: 1812-1890 / estudo, antologia e bibliografia Eduardo da Cruz. Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal: CLEPUL: CICS.NOVA, 2018.
ESTEVES, João. Ana de Castro Osório (1872-1935). Lisboa: CIG, 2014.
FARIA, Rui Miguel Ventura do Couto Tavares de. O conto popular português. Dissertação de doutoramento em Literatura Portuguesa. Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2009.
GOMES, Angela Maria de Castro. “Aventuras e desventuras de uma autora e editora portuguesa: Ana de Castro Osório e suas viagens ao Brasil”. in:GOMES, Angela Maria de Castro; HANSEN, Patricia Santos (org.). Intelectuais mediadores: práticas culturais e ação política. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2016.
KNAUSS, Paulo. “Introdução” in: KNAUSS, P. et al. (orgs.). Revistas ilustradas: modos de ler e ver no Segundo Reinado. Rio de Janeiro: Mauad X: FAPERJ, 2011.
LAJOLO, Marisa. O Prêmio Andersen e Ana Maria Machado. Matraga: estudos linguísticos e literários. Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ. Rio de Janeiro, n. 13, 1.º sem., 2000a.
_____. Correspondência de Anna de Castro Osório e Monteiro Lobato. Convergência Lusíada. Rio de Janeiro, v. 17, p. 305-311, 2000b.
LANG, Andrew. The Blue Fairy Book. New York: Dover, 1965.
LEANDRO, Sandra. “Raquel Roque Gameiro Ottolini” [verbete]. in: CASTRO, Zília Osório e ESTEVES, João (Dir.). Dicionário no Feminino (séculos XIX-XX). Lisboa; Livros Horizonte, 2005.
MERLO, Maria Cristina; CAGNIN, Antônio Luiz. O Tico-Tico (HQ): um marco nas histórias em quadrinhos no Brasil (1905-1962). 2003. São Paulo: Universidade de São Paulo, 2003.
OLIVEIRA, Paulino de. Contos e fábulas em verso. 16ª série da publicação Para as Crianças. Setúbal: Livraria editora “Para as crianças”, 1908.
OSÓRIO, Ana de Castro. A princeza muda. Il. de Leal da Câmara. Lisboa: Casa Editora “Para as crianças”, 1921.
_____. Contos de Grimm e de outros autores traduzidos por Ana de Castro Osório. Lisboa: Casa do livro editora, 1941.
_____. Contos, fábulas, facécias e exemplos da tradição popular portuguesa. Recolhidos e narrados por Ana de Castro Osório. Edição de Ana Silva, Mafalda Soares, Sara Figueira. Coordenação de Ângela Correia. Lisboa: Bibliotrônica portuguesa, 2008. Disponível em: < https://bibliotronicaportuguesa.pt/wp-content/uploads/2015/03/Ana_Castro_Osorio_Contos_Fabulas_Facecias_Exemplos_da_Tradicao_Popular_Portuguesa_VVEE.pdf >
_____. Contos, fábulas, facécias e exemplos da tradição portuguesa. Lisboa: Soc. de Expansão Cultural, 1963.
_____. Histórias maravilhosas da tradição popular portuguesa recolhidas e contadas por Ana de Castro Osório. Lisboa: Sociedade de Expansão Cultural, 195-.
_____. Mães. Setúbal: Livraria editora “Para as crianças”, 1907.
ROCHA, Natércia. Breve história da literatura para crianças em Portugal. 2ª ed. Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa / Ministério da Educação, 1992.
RUAS, Luci. Por uma literatura infantil portuguesa - Aquilino Ribeiro e Matilde Rosa Araújo. Abril: Revista do Núcleo de Estudos de Literatura Portuguesa e Africana da UFF. Niterói, v. 6, n. 13, 2º sem., pp. 13-30, 2014.
TODOROV, Tzvetan. Introdução à literatura fantástica. trad. Maria Clara Correa Castello. São Paulo: Perspectiva, 1975.
VERGUEIRO, Waldomiro e SANTOS, Roberto Elísio dos. A postura educativa de O Tico-Tico: uma análise da primeira revista brasileira de histórias e quadrinhos. Comunicação & Educação: Revista do Departamento de Comunicações e Artes da ECA/USP. São Paulo, v. XIII, n. 2, maio/ago, pp. 23-34, 2008.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).