ALT: UM SOFTWARE PARA ANÁLISE DE LEGIBILIDADE DE TEXTOS EM LÍNGUA PORTUGUESA
DOI:
https://doi.org/10.61358/policromias.v8i1.54352Keywords:
Índices de legibilidade, Leiturabilidade, Índice de Flesh-KincaidAbstract
No estágio inicial da vida humana a comunicação, vista como um processo de interação social, foi sempre o melhor caminho para o consenso entre as partes. O entendimento e a credibilidade nesse processo são fundamentais para que o acordo mútuo seja validado. Mas, como fazê-lo de forma que essa comunicação alcance a grande massa? Esse é o principal desafio quando o que se busca é a difusão da informação e a sua aprovação. Nesse contexto, este estudo apresenta o software ALT, desenvolvido a partir de métricas de legibilidade originais adaptadas para a Língua Portuguesa, disponível na web, para reduzir as dificuldades na comunicação. O desenvolvimento do software foi motivado pela teoria do agir comunicativo de Habermas, que faz uso de um estilo multidisciplinar para medir a credibilidade do discurso nos canais de comunicação utilizados para construir e manter uma relação segura e saudável com o público.
References
ALT – Análise de Legibilidade Textual. [S. l.], 2021. Disponível em: https://legibilidade.com/. Acesso em: 28 ago. 2022.
BRASIL. [S. l.], 2022. Disponível em: https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Brasil&oldid=62334490. Acesso em: 28 ago. 2022.
BAALOUCH, F; AYADI, S D; HUSSAINEY, K. A study of the determinants of environmental disclosure quality: evidence from French listed companies. Journal of Management & Governance, [s. l.], v. 23, ed. 4, p. 939-971, 2019.
BORGES, Guilherme F; RECH, Ilirio J. Determinantes da Legibilidade das Notas Explicativas de Companhias Brasileiras. Revista de Gestão, Finanças e Contabilidade, [s. l.], v. 9, p. 31-51, 2019.
CASTILHOS, S; WOLOSZYN, V; BARONE, D. Pylinguistics: an open source library for readability assessment of texts written in Portuguese. Revista de Sistemas de Informação da FSMA, [s. l.], v. 18, p. 36-42, 2017.
CABOT D., Livelli dell'indice Gulpease. [S. l.], 2013. Disponível em: https://farfalla-project.org/readability_static/. Acesso em: 4 set. 2022.
COLEMAN, M; LIAU, T. A Computer Readability Formula Designed for Machine Scoring. Journal of Applied Psychology, [s. l.], v. 60, ed. 2, p. 283-284, 1975.
DALE, E.; CHALL, J. A Formula for Predicting Readability. Educational Research Bulletin, [s. l.], v. 27, p. 11, 1948.
FLESCH, R. A new readability yardstick. J. Appl. Psychol, [s. l.], v. 32, ed. 3, p. 221-233, 1948.
DO SYLLABLES exist?. [S. l.], 2021. Disponível em: https://www.theguardian.com/education/2014/jun/ 25/english-do-syllables-exist-linguists. Acesso em: 28 ago. 2022.
GUNNING, R. The Technique of Clear Writing. [S. l.]: McGraw-Hill, 1952.
HABERMAS, J. The theory of communicative action: Reason and the rationalizalion of society. Boston: Beacon Press, 1984. Volume 1.
HOLTZ, Luciana; SANTOS, Odilanei M. Legibilidade das notas explicativas das empresas brasileiras de capital aberto. Enfoque: Reflexão Contábil, [s. l.], v. 39, n. 1, p. 57-73, 2020.
INDICE Gulpease. [S. l.], 2019. Disponível em: https://farfalla-project.org/readability_static/. Acesso em: 28 ago. 2022.
KINCAID, J P; FISHBURNE,, R P; ROGERS, R L; CHISSOM, B S. Derivation Of New Readability Formulas (Automated Readability Index, Fog Count And Flesch Reading Ease Formula) For Navy Enlisted Personnel. Educational Research Bulletin, [S. l.], 1975. Disponível em: https://stars.library.ucf.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1055&context= istlibrary. Acesso em: 28 ago. 2022.
LINGUATECA Banco de palavras. [S. l.], 2022. Disponível em: https://www.linguateca.pt/acesso/ ordenador.php. Acesso em: 28 ago. 2022.
LISTA de textos considerados na adaptação das fórmulas de legibilidade textual. ALT – Análise de Legibilidade Textual. [S. l.], 2022. Disponível em: https://legibilidade.com/textos. Acesso em: 28 ago. 2022.
MARCILESE, M.; CORRÊA, Letícia M. S.; AUGUSTO, Marina R. A. Recursividade na sintaxe da língua e na aritmética: interdependência ou independência entre domínios?” Um estudo Experimental. Letrônica, [s. l.], v. 7, p. 250-277, 2014.
MARQUES, J. O. A. Resenha da tradução brasileira do Tractatus de Wittgenstein. Campinas: CLE-Unicamp, [s. l.], v. 18, p. 445-463, 1995.
MCLAUGHLIN, G. Harry. SMOG Grading – a New Readability Formula. Journal of reading, [s. l.], v. 12, p. 639-646, 1969.
MIRANDA, Ingrid A.; REINA, Donizeti; LEMES, Sirlei. Grau de Legibilidade dos Relatórios Financeiros em Empresas do Novo Mercado. XVIII USP International Conference in Accounting, [s. l.], 2018.
MONTEIRO, Januário J; RENGEL, Rodrigo; SOUSA, Allison M.; BORBA, José A. Não basta ler, é preciso compreender: um enfoque na legibilidade do resultado e do EBITDA. Revista Universo Contábil, [s. l.], v. 16, p. 31-49, 2021.
PRATAMA, I; ADAM, N. C.; KAMARDI, H. Corporate social responsibility disclosure (CSRD) quality in Indonesian public listed companies. Polish Journal of Management Studies, [s. l.], v. 20, ed. 1, p. 359-371, 2019.
READABILITY Test Tool. [S. l.], 2022. Disponível em: https://www.webfx.com/tools/read-able/. Acesso em: 28 ago. 2022.
REINA, Donizete; SILVA, Filipe A. S.; LEMES, Sirlei; REINA, Diane R. M. Grau de Legibilidade do Novo Relatório do Auditor Independente. Revista de Gestão, Finanças e Contabilidade, [s. l.], v. 19, n. 2, p. 151-168, 2021.
SMITH, E A; SENTER, R J. Automated Readability Index. Aerospace Medical Division, [s. l.], 1967. Disponível em: https://apps.dtic.mil/sti/pdfs/AD0667273.pdf. Acesso em: 28 ago. 2022.
UNIDADES e palavras em língua portuguesa: frequência e ordem. [S. l.], 2022. Disponível em: https://www. linguateca.pt/acesso/ordenador.php. Acesso em: 28 ago. 2022.
VAN HAVRE, G. Escrever e ser lida/o. [S. l.], 2021. Disponível em: https://digitarqbr.wordpress.com/2021/09/03/ escrever-e-ser-lida-o/. Acesso em: 28 ago. 2022.
WITTGENSTEIN, Ludwig. Tractatus Logico-Philosophicus. 3ª. ed. [S. l.]: Edusp, 2022.
WORD shuffler. [S. l.], 2022. Disponível em: https://onlinerandomtools.com/shuffle-words. Acesso em: 28 ago. 2022.