Práticas translíngues e contrapedagogias do literário
DOI:
https://doi.org/10.1590/1517-106X/2024e63241Resumen
Neste artigo, objetivo problematizar formações ideológicas em que se ancora a relação entre literatura e monolinguismo, com vistas a questionar tradições, epistemologias e fronteiras linguísticas e curriculares estabelecidas na educação literária. Partindo do pressuposto de que a literatura funciona como importante agente das políticas de línguas, proponho a elaboração conceitual de uma perspectiva glotopolítica do literário, a fim de debater, por um lado, formas de silenciamento das práticas translíngues no ensino e na formação de leitores, e, por outro lado, dar visibilidade crítica às zonas de contato/fricção entre múltiplas línguas-culturas no bojo da textualidade literária. Em diálogo com conceituações a respeito das contrapedagogias da crueldade (Segato, 2018), que mobilizam processos de descolonização epistêmico-cultural e restabelecimento de projetos de vínculo transnacional no contexto latino-americano, pretendo discutir a contribuição de diferentes estratégias contrapedagógicas das poéticas translíngues do contemporâneo para a ressignificação/reinvenção dos currículos e pedagogias da literatura na atualidade.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS confirma/n su participación en todas las etapas de elaboración del trabajo: 1) Concepción, proyecto, investigación bibliográfica, análisis e interpretación de los datos; 2) Redacción y revisión de los manuscritos; 3) Aprobación de la versión final del manuscrito para publicación; 4) Responsabilidad por todos los aspectos del trabajo y garantía de exactitud e integridad de cualquier parte de la obra. El envío de los trabajos implica la cesión inmediata y sin costo, por parte de todos os autores, de los derechos de publicación para la revista Alea, la cual estáafiliada al sistema CreativeCommons, atribución CC-BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS es/son integralmente responsable/s por el contenido del artículo y continua/n reteniendo todos los derechos autorales para publicaciones posteriores del mismo, debiendo, si es posible, dejar constancia en las referencias a la primera publicación en la revista. Alea no se compromete a devolver las contribuciones recibidas. EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS de artículos, reseñas o traducciones recibirán un ejemplar de la revista.