“Um livro singular e fácil de vender”: o Spleen de Paris na correspondência de Baudelaire
Abstract
O presente artigo tem por objetivo abordar a obra O Spleen de Paris, publicada postumamente em 1869, a partir da correspondência de Charles Baudelaire, considerando um recorte temporal que se inicia por volta de 1857, ano que marca a aparição das primeiras referências, no âmbito da correspondência, a um projeto de livro de poemas em prosa. Iniciamos a reflexão sobre o gênero epistolar (MORAES, 2009; SANTIAGO, 2002) e sobre as especificidades da correspondência de Baudelaire (PICHOIS, 1973), para, em seguida, analisar seus numerosos comentários (COMPAGNON, 2014, GUYAUX, 2014) sobre O Spleen de Paris. Em suma, a leitura dessas cartas é imprescindível para um pesquisador do poeta das Flores do mal.
Riferimenti bibliografici
ABES, Gilles Jean. “As veredas do gênero epistolar: História e fortuna da correspondência de Baudelaire.” Lettres Françaises (UNESP Araraquara), v. 1, p. 45-63, 2015.
Andrade, Carlos Drummond de. Carlos & Mário: Correspondência completa entre Carlos Drummond de Andrade (inédita) e Mário de Andrade. 1924-1945. Rio de Janeiro: Bem-Te-Vi, 2002.
BAUDELAIRE, Charles. Œuvres complètes. Texte établi, présenté et annoté par Claude Pichois. Paris : Gallimard, 1975-1976 , 2v. (Coll. Bibliothèque de la Pléiade)
BAUDELAIRE, Charles.Correspondance. Texte établi, présenté et annoté par Claude Pichois avec la collaboration de Jean Ziegler. Paris: Gallimard, 1973, 2v. (Coll. Bibliothèque de la Pléiade)
BAUDELAIRE, Charles.Pequenos poemas em prosa: O Spleen de Paris. Prefácio de Marcelo Jacques de Moraes. Tradução e notas de Isadora Petry e Eduardo Veras. São Paulo: Via Leitura, 2018.
BENJAMIN, Walter. Charles Baudelaire um lírico no auge do capitalismo. Trad. José Martins Barbosa, Hemerson Alves Baptista. São Paulo: Brasiliense, 1989. (Obras Escolhidas III)
BERTRAND, Jean-Pierre. “Une lecture médiatique du Spleen de Paris”. In: THERENTY, Marie-Ève; VAILLANT, Alain (orgs.). Presse et plumes: Journalisme et Littérature au XIXe siècle. Paris: Nouveau Monde Éditions, 2004, p. 329-337.
BLIN, Georges. “Introduction aux Petits poèmes en prose”. In: BAUDELAIRE, Charles. Le Spleen de Paris: Petits poèmes en prose. Édition présentée, établie et annotée par Robert Kopp. Paris : Gallimard, 2006.
Butor, Michel. Histoire extraordinaire: Essai sur un rêve de Baudelaire. Paris: Gallimard, 1961.
Chartier, Roger. (org.) La correspondance: Les usages de la lettre au XIX siècle. Paris: Fayard, 1991.
COMPAGNON, Antoine. Baudelaire l’irréductible. Paris: Flammarion, 2014.
DUPONT, Jacques. “Le Spleen de Paris, une fiction critique?”. L’Année Baudelaire, v. 16, 2012. Paris: Honoré Champion, 2013, p. 41-54.
FOUCAULT, Michel. Ética, sexualidade, política. Organização e seleção de textos Manuel Barros da Motta; tradução Elisa Monteiro, Inês Autran Dourado Barbosa. 2ª ed. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2006.
GUYAUX, André. “Avant-propos”. In: GUYAUX, André; SCEPI, Henri. Lire Le Spleen de Paris de Baudelaire. Paris: PUPS, 2014.
GUYAUX, André.“Le discours de la maladie dans la correspondance de Baudelaire.” Actes du colloque de Brest, avril 2002.
JOHNSON, Barbara. Défigurations du langage poétique: la seconde révolution baudelairienne. Paris: Flammarion, 1979.
Moraes, Marcos Antonio de. “Edição da Correspondência reunida de Mário de Andrade: Histórico e alguns pressupostos.” In: Patrimônio e memória. UNESP, v.4, n.2, p. 123-136, 2009.
MUHANA, Adma Fadul. O gênero epistolar: diálogo per absentiam. Revista Discurso, São Paulo, v. 31, 2000, p. 329-346.
ROLLAND, Romain. Beethoven. Genebra: Editions Du Sablier, 1928.
VERAS, Eduardo Horta Nassif. A poesia incógnita: elementos para um estudo da poética do Spleen de Paris. Remate de Males, Campinas, v. 37, n. 1, Jan./Jun. 2017, pp. 93 – 116.
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
O/A/S AUTOR/A/S confirma/m sua participação em todas as etapas de elaboração do trabalho: 1) Concepção, projeto, pesquisa bibliográfica, análise e interpretação dos dados; 2) Redação e revisão do manuscrito; 3) Aprovação da versão final do manuscrito para publicação; 4) Responsabilidade por todos os aspectos do trabalho e garantia pela exatidão e integridade de qualquer parte da obra. O envio dos trabalhos implica a cessão imediata e sem ônus, por parte de todos os autores, dos direitos de publicação para a revista Alea, a qual é filiada ao sistema CreativeCommons, atribuição CC-BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Os autores são integralmente responsáveis pelo conteúdo do artigo e continuam a deter todos os direitos autorais para publicações posteriores do mesmo, devendo, se possível, fazer constar a referência à primeira publicação na revista. Alea não se compromete a devolver as contribuições recebidas. Autores de artigos, resenhas ou traduções receberão um exemplar da revista.