Tradução do capítulo VII de Econômico de Xenofonte

Auteurs-es

  • Emerson Rocha de Almeida UFRJ
  • Tania Martins Santos UFRJ

DOI :

https://doi.org/10.17074/cpc.v1i42.44981

Mots-clés :

Xenofonte, Econômico, Antiguidade clássica, Família antiga

Résumé

A família grega do período clássico era, basicamente, composta de pai, mãe, filhos e escravos, com bastante flexibilidade numérica. O homem ateniense é apresentado em Econômico no seu dia a dia, no exercício de sua função nobre, que é a administração do seu oîkos.

Cumpre-se observar que o aspecto educativo do relacionamento entre marido e mulher, visando à prosperidade do casal, aparece em vários passos da obra, sobretudo, no capítulo VII, em que a mulher é apresentada como colaboradora do homem na administração do oîkos.

Diante da importância do capítulo VII de Econômico de Xenofonte para compreender a idealização sobre as funções do homem e da mulher na família grega antiga, especialmente suas respectivas funções na administração do oîkos, apresento essa tradução. A tradução se baseia no texto grego como estabelecido na segunda edição de 1921 da Clarendon Press.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

JAEGER, Werner. Paidéia. A formação do homem grego. São Paulo: Martins Fontes, 2003. p.745.

VERNANT, Jean-Pierre. Entre mito e política. Tradução de Cristina Murachco. 2ª ed. São Paulo: Editora Universidade de São Paulo, 2002. p. 169.

Téléchargements

Publié-e

2022-09-05

Numéro

Rubrique

Traduções