Tradução do conhecimento sobre as intervenções da terapia ocupacional no paraesporte

Knowledge translation about the occupational therapy interventions in parasports

Autores

DOI:

https://doi.org/10.47222/2526-3544.rbto68072

Palavras-chave:

Ciência da Implementação, Comunicação em Saúde, Terapia Ocupacional, Esportes para Pessoas com Deficiência, Mídias Sociais

Resumo

Introdução: A tradução do conhecimento é um processo que intermedia informações científicas e as adapta a determinado público-alvo. Destaca-se o paraesporte como ocupação humana, como profissão, lazer ou participação social, sendo, também, um campo de atuação da terapia ocupacional. Apesar dos desafios sociais enfrentados pela divulgação, a mídia tem papel importante no desempenho dos para-atletas e no desenvolvimento do paraesporte, seja pela mídia tradicional, via web ou por redes sociais. Objetivo: Apresentar uma proposta de tradução do conhecimento sobre as produções científicas da terapia ocupacional no paraesporte. Método: Trata-se do estudo sobre a tradução do conhecimento de publicações científicas realizadas no Projeto Oficina de Inovação e Tecnologia Assistiva, para ser desenvolvidas em postagens na plataforma do Instagram. Resultados/Discussão: A proposta de tradução do conhecimento foi realizada com 8 publicações científicas, implementadas pelo Instagram, um tema atual para a profissão. Os resultados apontam majoração de interações do público com o perfil, entre seguidores e entre não seguidores. Conclusão: Este estudo trouxe contribuições sobre a importância de uma divulgação de conhecimento coerente e baseada em evidências para além do meio acadêmico. Os resultados mostraram a eficácia da tradução do conhecimento em relação à veiculação das intervenções da terapia ocupacional no paraesporte pela rede social Instagram.

Abstract:

Introduction: Knowledge Translation is a process that mediates scientific information and adapt them to a specific target audience. Parasport can be considered as a human occupation, as a profession, leisure or social participation, and this is also a field of Occupational Therapy activity. Despite the social challenges faced in media dissemination, it plays an important role in the performance of para-athletes and the development of parasports, whether through traditional media, the web, or social networks. Objective: To present a proposal of Knowledge Translation on scientific Productions of Occupational Therapy in parasport, a current topic for the profession. Method: An Experience Report on Knowledge Translation was carried out about scientific publications produced in the Project “Oficina de Inovação e Tecnologia Assistiva” to be developed into posts on the Instagram platform. Results/Discussion: The Knowledge Translation proposal was implemented with 8 scientific publications on Instagram. The results indicate an increase in interactions from the audience, both among followers and non-followers. Conclusion: This study contributes to the importance of consistent and evidence-based knowledge dissemination beyond academia. The results demonstrate the effectiveness of Knowledge Translation in disseminating the interventions of Occupational Therapy in parasport on Instagram social media.

Keywords: Implementation Science. Health Communication. Occupational Therapy. Sports for Persons with Disabilities. Social Media.

Resumen:

Introducción: La traducción del conocimiento es un proceso que media en información científica y la adapta a un público específico. El paradeporte se destaca como ocupación humana, como profesión, ocio o participación social, y este es también un campo de actividad de la terapia ocupacional. A pesar de los desafíos sociales que enfrenta la difusión en los medios, juega un papel importante en el desempeño de los paradeportista y el desarrollo de los paradeportes, ya sea a través de los medios tradicionales, la web o las redes sociales. Objetivo: Presentar una propuesta de traducción de conocimientos sobre producciones científicas de terapia ocupacional en el paradeporte. Método: Se realizó un Informe de Experiencia en Traducción de Conocimientos sobre publicaciones científicas producidas en el proyeto “Oficina de Inovação e Tecnologia Assistiva”, para ser desarrolladas en publicaciones en la plataforma Instagram. Resultados/Discusión: Se implementó la propuesta de Traducción del Conocimiento con 8 publicaciones científicas en Instagram. Los resultados indican un aumento en las interacciones de la audiencia, tanto entre seguidores como entre no seguidores. Conclusión: Este estudio contribuye a la importancia de la coherencia y la difusión del conocimiento basado en evidencia más allá del ámbito académico. Los resultados demuestran la eficacia de la Traducción del Conocimiento en la difusión de las intervenciones de terapia ocupacional en el paradeporte en la red social Instagram.

Palabras Clave: Ciencia de la Implementación. Comunicación en Salud. Terapia Ocupacional. Deportes para Personas con Discapacidad. Medios de Comunicación Sociales.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Ana Cristina de Jesus Alves, Universidade de Brasília

Terapia Ocupacional  e Tecnologia assistiva e esporte e reabilitação fisica infantil, jovem e adulto

Referências

Andrade, K. R. C., & Pereira M. G. (2020). Tradução do conhecimento na realidade da saúde pública brasileira. Revista de Saúde Pública, 54-72. https://doi.org/10.11606/s1518-8787.2020054002073.

Carvalho, K. S. (2019). Identificação e efeito dos dispositivos de tecnologia assistiva na participação esportiva do para-atleta: comparação entre a intervenção da terapia ocupacional e o uso não orientado [Dissertação de Mestrado, Universidade de Brasília]. https://www.repositorio.unb.br/handle/10482/44302.

Conselho Federal de fisioterapia e terapia ocupacional - COFFITO. (2018). Resolução n°495, de 18 de dezembro de 2017. Disciplina a atuação profissional da terapia ocupacional no desporto e paradesporto e dá outras providências. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil, Brasília, seção 1, p.141-142.

Ferraz, L., Pereira, R. P. G., & Pereira, A. M. R. da C. (2019). Tradução do conhecimento e os desafios contemporâneos na área da saúde: uma revisão de escopo. Saúde em debate, 43, 200-216. https://doi.org/10.1590/0103-11042019S215.

Ferreira, N. R., Carrijo, D. C. de M., Silva, E. da S., Ramos, M. C., & Carneiro, C. L. (2017). Contribuições do esporte adaptado: Reflexões da terapia ocupacional para a área da saúde. Revista Internacional Brasileira de terapia ocupacional, 1(1), 52-66. https://doi.org/10.47222/2526-3544.rbto4281.

Figueiredo, M. de O., Zambulim, M. C.,Emmel, M. L. G., Fornereto, A. de P. N., Lourenço, G. F., Joaquim, R. H. V. T. ... Barba, P. D. (2018). Terapia ocupacional: uma profissão relacionada ao feminino. História, Ciências, Saúde-manguinhos, 25(1),115–126. https://doi.org/10.1590/S0104-59702018000100007.

Gomes, D., Teixeira, L., & Ribeiro. J. (2021). Enquadramento da Prática da Terapia Ocupacional: Domínio & Processo [Versão Portuguesa de Occupational Therapy Practice Framework: Domain and Process ]. (4th Edition). https://iconline.ipleiria.pt/entities/publication/7d649131-0063-484c-8383-1bbc18d7793f.

Government of Canadá. Canadian Institutes of Health Research (2016). Knowledge mobilization: about us. Recuperado de https://cihr-irsc.gc.ca/e/29418.html.

Greguol, M., & Malagodi, B. (2019). O esporte para pessoas com deficiência. In M. Greguol., & R. F. Costa (Org.), Atividade física adaptada: qualidade de vida para pessoas com necessidades especiais (484-493). Manole.

Grimshaw, J. M., Eccles, M. P., Lavis, J. N., Hill, S. J., & Squires, J. E. (2012). Knowledge translation of research findings. Implementation Science , 7-50. https://doi.org/10.1186/1748-5908-7-50.

Instagram. Central de Ajuda: Termos de Uso e Diretrizes da Comunidade, 2023. Recuperado de https://help.instagram.com/581066165581870/?helpref=uf_share.

Instagram. Promovendo acessibilidade no Instagram. (2022). Recuperado de https://about.instagram.com/pt-br/blog/tips-and-tricks/advancing-accessibility-on-instagram.

Labronici, R. H. D. D., Cunha, M. C. B., Oliveira, A. D. S. B., & Gabbai, A. A. (2000). Esporte como fator de integração do deficiente físico na sociedade. Arquivo Neuropsiquiatria, 58 (4), 1092-1099. https://doi.org/10.1590/S0004-282X2000000600017.

Lima, P. B. de. (2018). Tecnologia assistiva no paraesporte juvenil: um modelo de intervenção junto a terapia ocupacional [Trabalho de Conclusão de Curso, Universidade de Brasília]. https://bdm.unb.br/handle/10483/24121.

Lisboa, A (2023). Canaltech: O que é engajamento no Instagram? Guia completo sobre métricas. Recuperado de https://canaltech.com.br/redes-sociais/o-que-e-engajamento-no-instagram-guia-completo-sobre- metricas/.

Machado, E. M. (2022). A inserção da mulher com deficiência no paraesporte: terapia ocupacional e produção científica no Brasil [Trabalho de Conclusão de Curso, Universidade de Brasília]. https://bdm.unb.br/handle/10483/32753.

Marques, M. P., & Alves, A. C. J. (2021) Tecnologia assistiva e paraesporte: revisão de literatura. Revisbrato, 5(1), 106-120. https://doi.org/10.47222/2526-3544.rbto37666.

Marques, R. F. R., Gutierrez, G. L., Almeida, M. A. B., & Menezes, R. P. (2013). Mídia e o movimento paralímpico no Brasil: relações sob o ponto de vista de dirigentes do Comitê Paralímpico Brasileiro. Revista Brasileira De Educação Física E Esporte, 27(4), 583-596.

Meta. Central de ajuda para empresas: Sobre a verificação de fatos no Facebook (2023). Recuperado de https://www.facebook.com/business/help/2593586717571940?wtsid=rdr_0z2WHvN35eKjh6YBd&_rdc=2 &_rdr.

Mussi, R. F. de F., Flores, F. F., & Almeida, C. B. de. (2021). Pressupostos para a elaboração de relato de experiência como conhecimento científico. Revista Práxis Educacional, 17(48), 60-77. https://doi.org/10.22481/praxisedu.v17i48.9010.

Oliveira, F. C., & Mantovani, C. M. C. A. (2021). Diálogos em isolamento: observação das experiências de mulheres com deficiência no Instagram durante a pandemia. Revista Eletrônica de Comunicação, Informação & Inovação em Saúde, 15(3), 776-789). https://doi.org/10.29397/reciis.v15i3.2338.

Santos, K. C. C., & Durão. A. F. (2021). @Descubrapernambuco: um estudo sobre o engajamento online do consumidor no Instagram oficial do estado. PODIUM Sport, Leisure and Tourism Review, 10(1), 187-210). https://doi.org/10.5585/podium.v10i1.17072.

Seron, B. B., Souto, E. C., Malagoldi, B. M., & Greguol, M. (2021). O esporte para pessoas com deficiência e a luta anticapacitista- dos estereótipos sobre a deficiência à valorização da diversidade. Movimento- Revista de educação física da UFRGS, (27), e27048, https://doi.org/10.22456/1982-8918.113969.

Straus S. E., Tetroe, J., & Graham I. (2009) Defining knowledge translation. Canadian Medical Association Journal CMAJ, 181(3-4), 165–168. https://doi.org/10.1503/cmaj.081229.

Universidade De Brasília- UnB. Bem-estar, tecnologia, vida sem limites (Bem-te-vi), XX. Recuperado de http://bemtevi.unb.br/parcerias/oficina-de- inovacao-em-tecnologia-assistiva-XX.

Vieira, B. S. (2018). Nossa Casa: Uso de Mídias Sociais como Ferramenta de tradução do conhecimento. In:Anais do 22º Congresso Brasileiro de Fisioterapia. (2): São Paulo. COBRAF.

Downloads

Publicado

31-01-2026

Como Citar

de Jesus Alves, A. C., & Leite, G. (2026). Tradução do conhecimento sobre as intervenções da terapia ocupacional no paraesporte : Knowledge translation about the occupational therapy interventions in parasports . Revista Interinstitucional Brasileira De Terapia Ocupacional - REVISBRATO, 10(1), 3915–3929. https://doi.org/10.47222/2526-3544.rbto68072

Edição

Seção

Temas da Atualidade