TRADUÇÃO COM ADAPTAÇÃO CULTURAL PARA A LÍNGUA PORTUGUESA DO QUESTIONÁRIO PATIENT SPECIFIC FUNCTIONAL SCALE (PSFS) E ANÁLISE DA SUA CONFIABILIDADE
Keywords:
Avaliação, confiabilidade, questionário de auto-relato, tradução, funcionalidade, PSFS.Abstract
Larissa Lavoura Balbi
Alexandre Marcio Marcolino
Rafael Inácio Barbosa
Valéria Meireles Carril Elui
Daniela Nakandakari Goia
Marisa de Cássia Registro Fonseca
Introdução: As lesões podem gerar consequências funcionais e mudanças de vida para o indivíduo devido à perda sensorial, motora, dor e desconforto. Diante do quadro de incapacidade e limitação funcional, associadas com a qualidade de vida, a avaliação se faz clinicamente relevante. Além do exame físico a aplicação de questionários de auto-relato ou escalas trazem informações fundamentais para a tomada de decisão, determinação do prognóstico e avaliação da eficácia do tratamento. O Patient Specific Functional Scale (PSFS) é um questionário canadense que foi desenvolvido para avaliar o estado funcional do indivíduo e nos possibilita resultados específicos de cada paciente. Os pacientes são convidados a nomear até cinco atividades com as quais têm maior dificuldade devido à sua condição e, em seguida, avaliar a limitação funcional associada a essas atividades classificando em uma escala de 0 a 10, em que 0 = incapacidade de realizar a atividade e 10 = capaz de executar a atividade no mesmo nível que antes da lesão ou problema. Entretanto, esta escala ainda não está disponível na versão em português-brasileiro e, desta forma, se fez necessária a realização do processo de adaptação cultural da ferramenta para aplicação no Brasil e avaliação de suas propriedades de medida. Objetivo: Conduzir a tradução e adaptação cultural do questionário PSFS para Língua Portuguesa do Brasil e avaliação da confiabilidade teste-reteste. Métodos: Este estudo foi aprovado pelo comitê de ética em pesquisa institucional ( Processo HCFMRP Nº 7147/2016 ). Participaram deste estudo indivíduos de ambos os gêneros, com lesão de membro superior. A amostra foi composta por 30 indivíduos (46,5 À16,02 anos) para etapa de teste e versão pré-final da tradução. O processo ocorreu em 5 etapas: tradução para o português, síntese das traduções, retrotradução, revisão por um Comitê de especialistas e teste da versão pré-final. Participaram da confiabilidade teste-reteste 48 voluntários (27 homens, 21 mulheres; média de idade = 43.38, DP 15.51) que completaram o PSFS-Br uma primeira vez e após 2 a 3 dias. Resultados: Durante o processo de teste da versão pré final os 30 voluntários não relataram nenhuma dúvida ou dificuldade de entendimento. Para a confiabilidade todos relataram estabilidade do quadro entre uma entrevista e outra e o ICC indicou que a confiabilidade teste-reteste foi 0,99, sugerindo excelente confiabilidade. Conclusão: O questionário PSFS foi transculturalmente adaptado e se mostrou confiável para a aplicação na população brasileira com disfunções do membro superior.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Declaração e Transferência de Direitos Autorais
O periódico REVISBRATO -- Revista interinstitucional Brasileira de Terapia Ocupacional é publicado conforme o modelo de Acesso Aberto e optante dos termos da licença Creative Commons BY (esta licença permite a distribuição, remixe, adaptação e criação a partir da obra, mesmo para fins comerciais, desde que os devidos créditos sejam dados aos autores e autoras da obra, assim como da revista. Mais detalhes disponíveis no site http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/).
No momento da submissão do manuscrito os autores deverão encaminhar, nos documentos suplementares a Declaração de responsabilidade, conflito de interesse e transferência de direitos autorais, segundo modelo disponivel na página "Instruções aos autores"
- Uso de imagens e discursos
Quando um autor submeter imagens para capa, que não correspondam a pesquisas em formato de artigo e que não tenham obrigatoriedade de autorização de Comitê de Ética, assim imagens presentes em outras seções, deverá ser anexado o TERMO DE CESSÃO DE DIREITO DE USO DA IMAGEM E DE DISCURSO (disponível modelo na página "Instruções aos autores"). Somente é necessário que o autor principal assine o termo e o descreva conforme o modelo abaixo em word.