APÊNDICE À RESENHA SOBRE A TRADUÇÃO BRASILEIRA DE A VONTADE DE PODER: LISTA DE CONCORDÂNCIAS ENTRE A VONTADE DE PODER E A EDIÇÃO COLLI-MONTINARI

Autores

  • Danilo Bilate UFRJ

DOI:

https://doi.org/10.59488/tragica.v3i1.25721

Palavras-chave:

Nietzsche

Resumo

Este anexo é acrescentado à resenha sobre a tradução brasileira de A vontade de poder, disponível neste mesmo número da Revista Trágica. A proposta desta listagem não é a de indicar o referido livro como fonte de pesquisa, mas apenas fornecer, para quem precisar usá-lo por qualquer motivo, a possibilidade de acesso à edição confiável de Colli e Montinari. Esta listagem que se segue é uma mera adaptação e simplificação da estabelecida por Antonio Morillas e encontrada sob o título Concordancias. La voluntad del poder-edición Colli-Montinari, disponível nos Estudios Nietzsche, nº 4 de 2004, pp. 193-208. A revista espanhola se encontra em http://www.uma.es/nietzsche-seden/ Morillas faz referência apenas à paginação da KSA e aqui se faz apenas à datação definida por Colli e Montinari, porque se entende que é a referência mais “universal”, que permite que o fragmento seja encontrado inclusive, mas não somente, na KSA. Fora esse extenso trabalho de adaptação de referências, a responsabilidade é toda de Morillas. É preciso ressaltar que, como se sabe, muitos textos de A vontade de poder foram alterados, invertidos ou mutilados de diversas maneiras e que, portanto, a relação com a edição crítica muitas vezes não mostra total equivalência entre as duas edições, do que se conclui que o leitor deve ter atenção mais que redobrada na comparação com o original da edição crítica.

Biografia do Autor

Danilo Bilate, UFRJ

Doutorando em Filosofia pelo PPGF-UFRJ.

Downloads

Publicado

2010-04-28

Edição

Seção

Traduções