A liberdade do pensar: a recepção de Nietzsche por Heinrich Mann

Autores

  • Leonardo Camargo da Silva UNIFESP

DOI:

https://doi.org/10.59488/tragica.v11i2.27208

Palavras-chave:

Nietzsche

Resumo

A nova tradução do ensaio de Heinrich Mann (1871-1950), Nietzsche, em tradução cuidadosa de Maria Aparecida Barbosa e Werner Heidermann pela Editora Três Estrelas, coloca em debate mais uma vez o tema da recepção dos escritos do autor de Zaratustra. Com efeito, a filosofia de Nietzsche sempre foi objeto das apropriações mais variadas, alvo de diversos equívocos interpretativos e, até mesmo, manipulações ideológicas que jamais poderiam amparar-se na totalidade do corpus nietzschiano. A recepção dos seus escritos esteve por muito tempo sujeita à arbitrariedade dos leitores e suas intenções, algo que o próprio Nietzsche já identificara, em 1888, ao escrever Ecce homo: “Quem acreditou ter entendido algo de mim, havia ajustado algo de mim à sua imagem – não raro um oposto de mim, por exemplo, um ‘idealista’; quem não entendeu nada de mim, negava que eu em geral entrasse em consideração” 1 . Apenas na década de 1960, com a publicação da edição crítica das obras completas de Nietzsche, fruto do rigoroso e cuidadoso trabalho crítico-filológico conduzido por Giorgio Colli e Mazzino Montinari, tornou-se acessível a totalidade dos escritos do filósofo, com base nos manuscritos originais organizados cronologicamente e apartados das falsificações que sofrera anteriormente2 . Assim, a recepção da filosofia nietzschiana constitui por si só um problema.

Biografia do Autor

Leonardo Camargo da Silva, UNIFESP

Mestrando em Filosofia pela Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)

Downloads

Publicado

2018-07-23

Edição

Seção

Resenhas