Derrida <> Lacan: o gozo de uma parceria
DOI:
https://doi.org/10.59488/itaca.v0i33.21989Palavras-chave:
Derrida, Lacan, Objeto voz, Teoria do parceiroResumo
Aborda-se a relação entre Derrida e Lacan com base na teoria do parceiro, que apresenta uma modalidade de enlaçamento entre o ser falante e o Outro, via gozo, extraída do fim do ensino de Lacan. O eixo norteador será o texto derridiano “Pour l’amour de Lacan”. Acrescenta-se a dimensão real da pulsão (atrelada ao objeto a e ao gozo) à perspectiva do significante, com a qual geralmente se lê a relação entre tais pensadores. Esta relação teria sido mediada pela intrusão do objeto voz, sendo a parceria resultante escrita no par ordenado amorte.
Referências
BLOOM, Harold. (1973) A angústia da influência: uma teoria da poesia. Tradução de Marcos Santarrita. Rio de Janeiro: Imago, 2002.
CORRÊA, Ivan. Amorte. In: A psicanálise e seus paradoxos: seminários clínicos. Recife: Centro de Estudos Freudianos do Recife, 2011, p. 107-121.
DERRIDA, Jacques. (1967) A voz e o fenômeno. Introdução ao problema do signo na fenomenologia de Husserl. Tradução de Lucy Magalhães. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1994.
DERRIDA, Jacques. (1967) “Freud e a cena da escritura”. In: Escritura e diferença. Tradução de Maria Beatriz Marques Nizza da Silva. São Paulo: Perspectiva, 2002, p. 179-227.
DERRIDA, Jacques. (1975) O carteiro da verdade. In: O cartão-postal: de Sócrates a Freud e além. Tradução de Simone Perelson e Ana Valéria Lessa. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2007, p. 457-542.
DERRIDA, Jacques. Pour l’amour de Lacan. In: Résistances de la psychanalyse. Paris: Galilée, 1996, p. 55-88.
DIDIER-WEILL, Alain. O circuito pulsional. Tradução de Marcelo Jacques de Moraes. In: Nota azul: Freud, Lacan e a arte. Rio de Janeiro: Contra Capa, 1997, p.85-104.
FERENCZI, Sándor. Diário clínico. Tradução de Álvaro Cabral. São Paulo: Martins Fontes, 1990.
HENRIQUES, Rogério. Lacan e Derrida em torno de “A carta roubada” de Poe. Prometeus, ano 10, n. 24, p. 77-94, set-dez. 2017. Disponível em: https://seer.ufs.br/index.php/prometeus/article/view/7183/5781. Acesso em 22 nov. 2018.
IANNINI, Gilson. Notas sobre o faloexcentrismo freudiano. Boletim do XXII Encontro Brasileiro do Campo Freudiano. 19 nov. 2018. Disponível em: http://encontrobrasileiro2018.com.br/nota-digna-de-nota-notas-sobre-o-faloexcentrismo-freudiano/. Acesso em: 21 nov. 2018.
LACAN, Jacques. (1956) Seminário sobre “A carta roubada”. In: Escritos. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998, p. 13-66.
LACAN, Jacques. (1959) De uma questão preliminar a todo tratamento possível da psicose. In: Escritos. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998, p. 537-590.
LACAN, Jacques. (1959-60) O Seminário, livro 7: a Ética da Psicanálise. Tradução de Antonio Quinet. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1988.
LACAN, Jacques. (1960-64) Posição do inconsciente. In: Escritos. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998, p. 843-864.
LACAN, Jacques. (1964) O Seminário, livro 11: os quatro conceitos fundamentais da psicanálise. Tradução de M. D. Magno. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.
LACAN, Jacques. (1965) A ciência e a verdade. In: Escritos. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998, p. 869-892.
LACAN, Jacques. (1971) Lituraterra. In: Outros escritos. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2003, p. 15-25.
LACAN, J. (1971) O seminário, livro 18: de um discurso que não fosse semblante. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Zahar, 2009.
LACAN, Jacques. (1972-73) O seminário, livro 20: mais, ainda. Tradução de M. D. Magno. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2007.
LORAUX, Nicole. Maneiras trágicas de matar uma mulher: imaginário da Grécia antiga. Tradução de Mário da Gama Kury. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1988.
MAJOR, René. Lacan com Derrida. Tradução de Fernanda Abreu. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2002.
MILLER, Jacques-Alain. A teoria do parceiro. Tradução de Angelina Harari. In: ESCOLA BRASILEIRA DE PSICANÁLISE (org.). Os circuitos do desejo na vida e na análise. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2000, p. 153-207.
MILLER, Jacques-Alain. (1997-98) Teoría de las parejas. In: El partenaire-síntoma. Traducido por Dora Gladys Saroka. Buenos Aires: Paidós, 2011, p. 253-276.
MILLER, Jaques-Alain. Jacques Lacan e a voz. Opção lacaniana – on-line, ano 4, n. 11, jul. 2013. Disponível em: <http://www.opcaolacaniana.com.br/pdf/numero_11/voz.pdf>. Acesso em 9 maio 2017.
MOREL, Geneviève. Ambigüités sexuelles: sexuation et psychose. Paris: Anthropos, 2000.
NANCY, Jean-Luc; LACOUE-LABARTHE, Philippe. (1973) O título da letra: uma leitura de Lacan. Tradução de S. J. de Almeida. São Paulo: Escuta, 1991.
POE, Edgar Allan. (1844) A carta roubada. In: Histórias extraordinárias. Tradução de Brenno Silveira. São Paulo: Nova Cultural, 2002, p. 203-224.
REGO, Cláudia M. Traço, letra, escrita: Freud, Lacan, Derrida. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2006.
SAAL, Frida. Lacan à Derrida. Tradução de Sérgio Telles. Percurso, 34, ano XVIII, jan-jul. 2005. Disponível em: http://revistapercurso.uol.com.br/index.php?apg=artigo_view&ida=325&ori=edicao&id_edicao=34. Acesso em: 14 nov. 2018.
VIEIRA, Marcus André. A escrita do silêncio (voz e letra em uma análise). Rio de Janeiro: Subversos, 2018.
ZIZEK, Slavoj. ¿Por que una carta siempre llega a su destino? In: ¡Goza tu síntoma! Jacques Lacan dentro y fuera de Hollywood. Traducido por Horacio Pons. Buenos Aires: Nueva Visión, 1994, p. 13-45.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os autores, ao enviar textos para possível publicação, concordam com os seguintes termos:
1. Os autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação.
2. A publicação é licenciada sob a Creative Commons Atribuição - Não Comercial - Compartilha Igual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0).
3. O autor está autorizado a publicar o trabalho em outras revistas ou como capítulo de livro, desde que a distribuição não seja exclusiva e indique a primeira publicação nesta revista.
4. O autor é incentivado a divulgar e disponibilizar o trabalho aprovado para publicação nesta revista em quaisquer meios, desde que essa versão divulgada seja a mesma enviada para avaliação e, posteriormente, seja alterada pela versão publicada.