Para além da morte: L’instant De Ma Mort, de Maurice Blanchot
DOI:
https://doi.org/10.1590/1517-106X/2035373Abstract
A partir do tema da morte, base de toda a narrativa de L’instant de ma mort, do escritor francês Maurice Blanchot, este artigo busca refletir sobre algumas questões derivadas desse tema, como, por exemplo: a relação entre o eu e o outro em um relato, a estreita relação que o texto blanchotiano mantém com os textos de Franz Kafka, os modalizadores que tornam o relato do narrador hesitante, a especificidade da palavra literária e, por fim, a ideia da impossibilidade da morte proposta pelo escritor ao longo de seu texto ficcional.Literaturhinweise
AGAMBEN, Giorgio. Ideia da Prosa. Tradução de João Barreto. Lisboa: Edições Cotovia, 1999.
BATAILLE, Georges. O erotismo. Tradução de Fernando Scheibe. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014.
BATAILLE, Georges. A literatura e o mal. Tradução de Fernando Scheibe. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2015.
BATAILLE, Georges. A experiência interior: seguida de Método de Meditação e Postscriptum 1953. Tradução de Fernando Scheibe. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2016.
BLANCHOT, Maurice. Aminadab. Paris: Gallimard, 1942.
BLANCHOT, Maurice. L’écriture du désastre. Paris: Gallimard, 1980.
BLANCHOT, Maurice. A parte do fogo. Tradução de Ana Maria Scherer. Rio de Janeiro: Rocco, 1997.
BLANCHOT, Maurice. L’instant de ma mort. Paris: Gallimard, 2002.
BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita 1: a palavra plural. Tradução de Aurélio Guerra Neto. São Paulo: Escuta, 2010.
BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Tradução de Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 2011.
DERRIDA, Jacques. Demeure: Maurice Blanchot. Paris: Galilée, 1998.
HILST, Hilda. Da poesia. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.
KAFKA, Franz. O Veredicto/Na Colônia Penal. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
KAFKA, Franz. Narrativas do Espólio. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.
KAFKA, Franz. O Castelo. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.
LAPORTE, Roger. Études. Paris: P.O.L. Éditeur, 1990.
LEVINAS, Emmanuel. Le temps et l’autre. Paris: PUF, 2011.
Downloads
Veröffentlicht
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
O/A/S AUTOR/A/S confirma/m sua participação em todas as etapas de elaboração do trabalho: 1) Concepção, projeto, pesquisa bibliográfica, análise e interpretação dos dados; 2) Redação e revisão do manuscrito; 3) Aprovação da versão final do manuscrito para publicação; 4) Responsabilidade por todos os aspectos do trabalho e garantia pela exatidão e integridade de qualquer parte da obra. O envio dos trabalhos implica a cessão imediata e sem ônus, por parte de todos os autores, dos direitos de publicação para a revista Alea, a qual é filiada ao sistema CreativeCommons, atribuição CC-BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). Os autores são integralmente responsáveis pelo conteúdo do artigo e continuam a deter todos os direitos autorais para publicações posteriores do mesmo, devendo, se possível, fazer constar a referência à primeira publicação na revista. Alea não se compromete a devolver as contribuições recebidas. Autores de artigos, resenhas ou traduções receberão um exemplar da revista.