Para além da morte: L’instant De Ma Mort, de Maurice Blanchot
DOI:
https://doi.org/10.1590/1517-106X/2035373Resumen
A partir do tema da morte, base de toda a narrativa de L’instant de ma mort, do escritor francês Maurice Blanchot, este artigo busca refletir sobre algumas questões derivadas desse tema, como, por exemplo: a relação entre o eu e o outro em um relato, a estreita relação que o texto blanchotiano mantém com os textos de Franz Kafka, os modalizadores que tornam o relato do narrador hesitante, a especificidade da palavra literária e, por fim, a ideia da impossibilidade da morte proposta pelo escritor ao longo de seu texto ficcional.Citas
AGAMBEN, Giorgio. Ideia da Prosa. Tradução de João Barreto. Lisboa: Edições Cotovia, 1999.
BATAILLE, Georges. O erotismo. Tradução de Fernando Scheibe. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014.
BATAILLE, Georges. A literatura e o mal. Tradução de Fernando Scheibe. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2015.
BATAILLE, Georges. A experiência interior: seguida de Método de Meditação e Postscriptum 1953. Tradução de Fernando Scheibe. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2016.
BLANCHOT, Maurice. Aminadab. Paris: Gallimard, 1942.
BLANCHOT, Maurice. L’écriture du désastre. Paris: Gallimard, 1980.
BLANCHOT, Maurice. A parte do fogo. Tradução de Ana Maria Scherer. Rio de Janeiro: Rocco, 1997.
BLANCHOT, Maurice. L’instant de ma mort. Paris: Gallimard, 2002.
BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita 1: a palavra plural. Tradução de Aurélio Guerra Neto. São Paulo: Escuta, 2010.
BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Tradução de Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 2011.
DERRIDA, Jacques. Demeure: Maurice Blanchot. Paris: Galilée, 1998.
HILST, Hilda. Da poesia. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.
KAFKA, Franz. O Veredicto/Na Colônia Penal. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
KAFKA, Franz. Narrativas do Espólio. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.
KAFKA, Franz. O Castelo. Tradução de Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 2006.
LAPORTE, Roger. Études. Paris: P.O.L. Éditeur, 1990.
LEVINAS, Emmanuel. Le temps et l’autre. Paris: PUF, 2011.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS confirma/n su participación en todas las etapas de elaboración del trabajo: 1) Concepción, proyecto, investigación bibliográfica, análisis e interpretación de los datos; 2) Redacción y revisión de los manuscritos; 3) Aprobación de la versión final del manuscrito para publicación; 4) Responsabilidad por todos los aspectos del trabajo y garantía de exactitud e integridad de cualquier parte de la obra. El envío de los trabajos implica la cesión inmediata y sin costo, por parte de todos os autores, de los derechos de publicación para la revista Alea, la cual estáafiliada al sistema CreativeCommons, atribución CC-BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS es/son integralmente responsable/s por el contenido del artículo y continua/n reteniendo todos los derechos autorales para publicaciones posteriores del mismo, debiendo, si es posible, dejar constancia en las referencias a la primera publicación en la revista. Alea no se compromete a devolver las contribuciones recibidas. EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS de artículos, reseñas o traducciones recibirán un ejemplar de la revista.