Tragédia, comédia, romance de formação
DOI:
https://doi.org/10.1590/1517-106X/203321336Abstract
Este trabalho parte de um ensaio de Giorgio Agamben dedicado a Dante e à distinção entre comédia e tragédia. Aproveitando certas indicações de Agamben, o trabalho busca reconfigurar a questão do atravessamento entre trágico e cômico, tendo como ponto de partida as teorias acerca do Bildungsroman, o romance de formação, e da heterogeneidade do discurso romanesco de forma ampla. Por fim, é realizada uma aproximação entre Marcel Proust e Franz Kafka (a partir de Walter Benjamin e Franco Rella), apresentando a hipótese de que, seguindo a reconfiguração do contato entre trágico e cômico, o discurso romanesco abarca também uma revisão das categorias de tempo e sujeito.References
AGAMBEN, Giorgio. Categorias italianas: estudos de poética e literatura. Trad. Carlos Capela, Vinícius Honesko. Florianópolis: Editora da UFSC, 2014.
AGAMBEN, Giorgio. Il fuoco e il racconto. Roma: Nottetempo, 2014a.
AGAMBEN, Giorgio. Ideia da prosa. Trad. João Barrento. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2012.
AGAMBEN, Giorgio. O que resta de Auschwitz: o arquivo e a testemunha (Homo Sacer III). Trad. Selvino Assmann. São Paulo: Boitempo, 2008.
ANDRIOPOULOS, Stefan. Aparições espectrais: o idealismo alemão, o romance gótico e a mídia óptica. Trad. Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Contraponto, 2014.
AUERBACH, Erich. Introdução aos estudos literários. Trad. José Paulo Paes. São Paulo: Cosac Naify, 2015.
BAKHTIN, Mikhail. Teoria do romance I: a estilística. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: Editora 34, 2015.
BAKHTIN, Mikhail. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2010.
BAKHTIN, Mikhail. Questões de literatura e de estética: a teoria do romance. 10a ed. Trad. Aurora Fornoni Bernadini et al. São Paulo: Hucitec Editora, 2010a.
BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiévski. 5ª ed. Trad. Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2010b.
BAKHTIN, Mikhail. Obras escolhidas I: magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Trad. Sérgio Paulo Rouanet; prefácio Jeanne Marie Gagnebin. São Paulo: Brasiliense, 1994.
BENJAMIN, Walter. The Arcades Project. Translated by Howard Eiland and Kevin McLaughlin; prepared on the basis of the Gennan volume edited by Rolf Tiedemann. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2002.
BLANCHOT, Maurice. De Kafka à Kafka. Paris: Gallimard, 1981.
CANETTI, Elias. O outro processo: as cartas de Kafka a Felice. Trad. Herbert Caro. Rio de Janeiro: Espaço e Tempo, 1988.
DERRIDA, Jacques. Le monolinguisme de l’autre ou la prothèse d’origine. Paris: Galilée, 1996.
GASCHÉ, Rodolphe. Self-Dissolving Seriousness: On the Comic in the Hegelian Conception of Tragedy. In: BEISTEGUI, Miguel; SPARKS, Simon (Org.). Philosophy and Tragedy. Nova York: Routledge, 2000, p. 37-56.
GENETTE, Gérard. Figuras III. Trad. Ana Alencar. São Paulo: Estação Liberdade, 2017.
GINZBURG, Carlo. Mitos, emblemas, sinais. Trad. Federico Carotti. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
HUGO, Victor. Do grotesco e do sublime: tradução do Prefácio de Cromwell. Trad. Célia Berrettini. São Paulo: Perspectiva, 2007.
HYPPOLITE, Jean. Genesis and Structure of Hegel’s “Phenomenology of Spirit”. Traduzido do francês ao inglês por John Heckman e Samuel Cherniak. Evanston, Illinois: Northwestern University Press, 1979.
JAMESON, Fredric. O inconsciente político: a narrativa como ato socialmente simbólico. Trad. Valter Lellis Siqueira. São Paulo: Editora Ática, 1992.
KAFKA, Franz. Um artista da fome e A construção. Trad. Modesto Carone. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
LÖWY, Michael. Walter Benjamin: aviso de incêndio - uma leitura das teses “Sobre o conceito de história”. Trad. Wanda Nogueira Caldeira Brandt. Tradução das teses: Jeanne Marie Gagnebin, Marcos Lutz Müller. São Paulo: Boitempo, 2005.
MONTERROSO, Augusto. Movimiento perpetuo. Barcelona: Anagrama, 1990.
MORETTI, Franco. The Way of the World: The Bildungsroman in European Culture. Traduzido do italiano ao inglês por Albert Sbragia. Nova York: Verso, 2000.
RELLA, Franco. Scritture estreme: Proust e Kafka. Milão: Feltrinelli, 2005.
ROBERT, Marthe. Romance das origens, origens do romance. Trad. André Telles. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
STEINER, George. Nenhuma paixão desperdiçada. Trad. Maria Alice Máximo. Rio de Janeiro: Record, 2001.
Downloads
Published
Issue
Section
License
THE AUTHOR/S confirm/s his, her or their participation in all stages of work preparation: 1) Conception, project, bibliographical research, analysis and interpretation of data; 2) Writing and reviewing the manuscript; 3) Approval of the final version of the manuscript for publication; 4) Responsibility for all aspects of the work and guarantee for the accuracy and integrity of any part of the work. The submission of works implies the immediate cession, without onus, by all authors, of publication rights to the journal Alea, licensed under CC BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). The authors are fully responsible for the content of the article and continue to hold all copyrights for subsequent publications of it, and should, if possible, include the reference to the first publication in the journal. Alea does not commit to returning received contributions. Authors of articles, reviews or translations will receive a copy of the journal.