A dignidade e o ridículo da poesia: autoria, história e destinação em Le Spleen de Paris
Resumen
Leituras tradicionais de textos de Le Spleen de Paris, como as de Jean Starobinski e Walter Benjamin, dão destaque para a figura do bufão e para a atitude burlesca. Nessas análises, os poemas em prosa baudelairianos são vistos como testemunhos travestidos de uma experiência biográfica e histórica. O presente artigo procura apontar os inconvenientes da associação mecânica entre autor histórico e sujeito poético, colocando em primeiro plano elementos da obra de Baudelaire que levariam a considerar de outro modo a ideia do “declínio” do gênero poético.
Citas
BAUDELAIRE, Charles. Œuvres complètes, v.I. Paris: Gallimard, 1975.
BAUDELAIRE, Charles.Pequenos poemas em prosa. O Spleen de Paris. Trad. Isadora Petry e Eduardo Veras. São Paulo: Via Leitura, 2018.
BENJAMIN, Walter. Charles Baudelaire: Un poète lyrique à l’apogée du capitalisme. Trad. Jean Lacoste. Paris: Payot, 2002.
DEGUY, Michel. Spleen de Paris. Paris: Galilée, 2001.
DEGUY, Michel. La pietà Baudelaire. Paris: Belin, 2012.
GLEIZE, Jean-Marie. Les chiens s’approchent, et s’éloignent. Alea, v.9, n.2, jul.-dez. 2007, pp.165-175.
JOHNSON, Barbara. Défigurations du langage poétique: la seconde révolution baudelairienne. Paris: Flammarion, 1979.
PACHET, Pierre. Le Premier Venu. Paris: Denoël, 1976.
STAROBINSKI, Jean. Portrait de l’artiste en saltimbanque. Paris: Gallimard, 2004.
STAROBINSKI, Jean. Sur quelques répondants allégoriques du poète. Revue d’histoire littéraire de la France, LXVII, 2 (avril-juin 1967), pp. 402-412.
VERAS, Eduardo. “Bagatelas laboriosas”: Ambivalências do lugar-comum na poesia em prosa de Baudelaire. Terceira Margem, n.35, jan.-jun. 2017, pp.164-193.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS confirma/n su participación en todas las etapas de elaboración del trabajo: 1) Concepción, proyecto, investigación bibliográfica, análisis e interpretación de los datos; 2) Redacción y revisión de los manuscritos; 3) Aprobación de la versión final del manuscrito para publicación; 4) Responsabilidad por todos los aspectos del trabajo y garantía de exactitud e integridad de cualquier parte de la obra. El envío de los trabajos implica la cesión inmediata y sin costo, por parte de todos os autores, de los derechos de publicación para la revista Alea, la cual estáafiliada al sistema CreativeCommons, atribución CC-BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS es/son integralmente responsable/s por el contenido del artículo y continua/n reteniendo todos los derechos autorales para publicaciones posteriores del mismo, debiendo, si es posible, dejar constancia en las referencias a la primera publicación en la revista. Alea no se compromete a devolver las contribuciones recibidas. EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS de artículos, reseñas o traducciones recibirán un ejemplar de la revista.