“The raid”, de John Steinbeck e Los agitadores de Samuel Rovinski: A tradução e recriação de um conto em drama

Autores/as

  • Mario Rojas Universiade Católica da América -- Washington

DOI:

https://doi.org/10.55702/3m.v18i30.9744

Palabras clave:

Grande depressão, diegesis/mimesis, contextualização, didascálias, peritexto, John Steinbeck, Samuel Ravinski

Resumen

Samuel Rovinski escrevu seu drama Los agitadores, uma adaptação do conto The raid, de John Steinbeck, em 1964, tendo sido publicado, porém, somente em 2013, o ano de sua morte. Em seu conto, Steinbeck apresenta a situação precária dos trabalhadores imigrantes da califórnia durante a Grande Depressão e sua luta para melhorar suas condições de trabalho. São examinados as mudanças que Rovinski faz para transformar o conto de Steinbeck
em uma obra de teatro e de como o contextualiza de acordo com a realidade costarriquense e latino-americana que, na década de 1960 não era distinta do que ocorria nos EUA durante a grande Depressão. Além disso sustentamos que os problemas dos trabalhadores que Steinbeck e Rovinski descrevem em suas obras existem ainda hoje em dia, especialmente m países onde foram adotadas indiscriminadamente políticas neoliberais.

Biografía del autor/a

Mario Rojas, Universiade Católica da América -- Washington

Mario A. Rojas


É professor emérito da Universiade católica da América -- Washington, onde lecionou narrativa latino-americana, teatro iberoamericano e teoria teatral. Foi diretor do departamento de línguas modernas e literaturas e do programa de estudos latino-americanos. Em sua publicações recentes encontram-se FITEI: una mirada utópica del mundo español e Logros, problemas y vigencia de la semiótica teatral: una visión retroprospectiva. Colabora con as revistas Gestos, Latin American Theatre Review e Semiosis.

Publicado

2017-04-12