Travessias: Palavra-Imagem

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.55702/3m.v24i44.38391

Mots-clés :

leitura, literatura, cinema, transposição de linguagens

Résumé

O Projeto Travessias: Palavra-Imagem, criado pelo Grupo de Educação Multimídia – GEM/UFRJ, em 2008, se dedica a articular ensino, pesquisa e extensão na formulação de ações interessadas na formação de leitores de literatura, principalmente no ensino básico. A proposta do Travessias é relacionar os baixos índices de leitura da literatura com a popularidade das mídias digitais, sobretudo nas escolas públicas. A principal pergunta seria: por que não criar oficinas de adaptação literária para expressões audiovisuais? Como os estudantes, em geral, são contingenciados pela cultura de massa e pelo poder do espetáculo, corre-se sempre o risco do reducionismo. O Travessias desenvolve oficinas de tradução intersemiótica ou transcriação (PLAZA, 1987) há doze anos em escolas do ensino básico. Organizar o trabalho de tradução entre linguagens, com fundamentação crítica e teórica, tem se convertido em um caminho com bons resultados (MAIA 2018), inclusive para a formação de professores. Com a acumulação realizada pelo Projeto Travessias, alguns caminhos metodológicos desenvolvidos na extensão universitária têm orientado atividades também no ensino e na pesquisa na própria universidade.

Biographie de l'auteur

Paulo Maia, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Doutor em Literatura Comparada pelo Programa de Ciência da Literatura da UFRJ onde desenvolve pesquisa de pós-doutorado atualmente. É também pesquisador no Grupo de Educação Multimídia - GEM/UFRJ e professor colaborador no Programa Mestrado Profissional do Núcleo para o Desenvolvimento Social - NIDES/UFRJ.

Téléchargements

Publiée

2020-11-02