Los contactos de lengua y el español medieval

Autores

DOI:

https://doi.org/10.24206/lh.v7iespec.42820

Palavras-chave:

Español medieval. Ideologías lingüísticas. Contacto lingüístico. Cambio lingüístico. Sintaxis.

Resumo

Aunque no hayan nacido con una perspectiva histórico-diacrónica, diversas teorías lingüísticas se arrojaron a estudiar el cambio lingüístico. A partir de la sociolingüística histórica, se empezó a echar una nueva mirada a la historia de las lenguas incluyendo al hablante como elemento fundamental en los procesos de cambio. En el siglo XXI, se pasó a revisitar los discursos y narrativas que se construyeron desde el siglo XIX sobre las historias de las lenguas. En este texto, discuto un aspecto de la constitución sintáctica del español medieval. Mi hipótesis es que los estudios lingüísticos estuvieron atravesados por ideologías lingüísticas monolingües de evolución natural del latín. Tras el análisis textual y lingüístico, mi conclusión es que una nueva perspectiva de productivos contactos lingüísticos debe incorporarse al estudio del español medieval.

Biografia do Autor

Carlos Felipe Pinto, Professor Adjunto. Universidade Federal da Bahia

Doctor en Lingüística por la Universidade Estadual de Campinas. Profesor de Lengua Española en la Universidade Federal da Bahia. Profesor de Lingüística Histórica y Teoría Gramatical en el Programa de Pós-graduação em Língua e Cultura. Coordinador del Grupo de Estudios Gramaticales y Sociohistóricos del Español Fontanella de Weinberg.

Referências

ADAMS, M.. Old French, Null Subjects and Verb Second Phenomena. 1987. Tesis de Doctorado, University of California.

CANO AGUILAR, R.. El español a través de los tiempos. Madrid: Arco/Libros, 1997.

CATALÁN, D.. Lingüística iberorrománica. Crítica retrospectiva. Madrid: Gredos, 1974.

CHOMSKY, N.. Aspects of the theory of syntax. Cambridge/Massachusets: The MIT Press, 1965.

______. Syntact Structures. Nueva Yorque: Mounton de Gruyter, 1957.

CINQUE, G.. Adverbs and funcional heads. A cross-linguistic perspective. Nueva Iorque/Oxford: Oxford University Press, 1999.

CINQUE, G.. Bare quantifiers, quantified NPs, and the notion of operator at S-structure. En: ___. Italian syntax and Universal Grammar. Nueva Yorque: Cambridge U. Press, 1995. p. 104-120.

CISTERAS, C.. Ideologías Lingüísticas: Hacia una Aproximación Interdisciplinaria a un Concepto Complejo. Lenguas y Literaturas Indoamericanas, n. 19, v. 1, p. 101-117, 2017.

COSERIU, E.. Sincronía, Diacronía e Historia: el problema del cambio lingüístico. 3 ed.. Madrid: Gredos, 1978.

Den BESTEN, H.. On the Interaction of Root Transformations and Lexical Deletive Rules. Studies in West Germanic Syntax, n. 20, p. 14 -100, 1989.

DEWULF, J.. E se todas as línguas fossem consideradas crioulas? Um olhar pós-colonial sobre a linguística. En: RIO-TORTO, G.; FIGUEIREDO; O.; SILVA, F. (eds.). Estudos em homenagem ao Professor Doutor Mário Vilela. Porto: Universidade do Porto, 2005, p. 305-312.

DÍSCOLO, A.. Sintaxis. Trad. Vicente Bécares Botas. Madrid: Gredos, 1987.

FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, I.. Los orígenes de la dialectología hispánica y Ramón Menéndez Pidal. En: VIEJO, X. (ed.). Cien años de Filoloxía Asturiana (1906-2006). Oviedo: Alvízoras & Trabe, 2009, p. 11-41.

FONTANA, J. M.. Phrase structure and the Syntax of clitics in the history of Spanish. 1993. Tesis de Doctorado, University of Pennsylvania.

FONTANELLA DE WEINBERG, M. B.. El español de América. 2 ed.. Madrid: Mapfre, 1993.

GARCÍA DE DIEGO, V.. Gramática histórica española. 3 ed.. Madrid: Gredos, 1970.

GUERRAS, M. S.. Os povos bárbaros. 3 ed.. São Paulo: Ática, 1995.

HAIDER, H.; PRINZHORN, M.. Verb second Phenomena in Germanic languages. Dordrecht: Foris, 1986.

HINTERHÖLZL, R.; PETROVA, S.. From V1 to V2 in West Germanic. Lingua, v. 120, n. 2, p. 315-328. 2009.

ILARI, R.. Lingüística Românica. São Paulo: Ática, 1992.

KREMMER, D.. El elemento germánico y su influencia en la historia lingüística peninsular. En: CANO AGUILAR, R. (ed.). Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel, 2013. p. 133-148.

KROSKRITY, P.. Language ideologies. En: DURANTI, A. (ed.). A companion to linguistic anthropology. Oxford: Blackwell Publishing, 2004, p. 496-517.

LAPESA, R.. Historia de la lengua española. 9 ed.. Madrid: Gredos, 1981.

MATTOS e SILVA, R. V.. Línguas pluricêntricas e a questão das línguas crioulas. En: SILVA, A. S. et al. (eds.). Línguas pluricêntricas: variação linguística e dimensões sociolinguísticas. Braga: Publicações da Faculdade de Filosofia da Universidade de Braga, 2011, p. 197-204.

_____. Orientações atuais da lingüística histórica brasileira, D.E.L.T.A., v. 5, n. especial, p. 147-166, 1999.

_____. Fluxo e Refluxo: uma retrospectiva da lingüística histórica no Brasil. D.E.L.T.A., v. 4, n. 1, p. 85-113, 1988.

MENSCHING, G.. Old Romance word order: a comparative minimalist analysis. En: GALVES et al. (eds.). Parameter theory and linguistic change. Oxford: Oxford University Press, 2012, p.21-42.

MENÉNDEZ PIDAL, R. Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI. Madrid: Espasa-Calpe, 1926.

MOXÓ, S.. Repoblación y sociedad en la España cristiana medieval. Madrid: Rialp, 1979.

PAIXÃO DE SOUSA, M. C.. Lingüística histórica. En: PFEIFFER, C.; NUNES, J. H. (eds.). Linguagem, história e conhecimento. Campinas: Pontes, 2006, p. 11-48.

PENNY, R. A history of the Spanish language. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

PINTO, C. F.. Ordem de palavras, movimento do verbo e efeito V2 na história do espanhol. 2011, Tesis de Doctorado, Universidade Estadual de Campinas.

RESNICK, M.. Introducción a la historia de la lengua española. Georgetown: Georgetown University Press, 1981

RIBEIRO, I.. A sintaxe da ordem no português arcaico: o efeito V2. 1995. Tesis de Doctorado, Universidade Estadual de Campinas.

ROBERTS, I. Creoles, markedness and the Language Bioprogram Hypthesis. Revista de Estudos Linguísticos e Literários, n. 19, p. 11-24, 1997.

RONA, J. P.. El problema de la división del español americano en zonas dialectales, Presente y futuro de la lengua española, v. 1, p. 215-226, 1964.

SALVI, G.. The two sentence structures of early Romance. En: CINQUE, G.; SALVI, G. (eds.). Current Studies in Italian Syntax. Amsterdam: Elsevier, 2001, p. 297-312.

SAUSSURRE, F.. Curso de Lingüística General. Trad. Amado Alonso. Buenos Aires: Losada, 1916 [1945].

SELINKER, L.. Interlanguage. Product Information International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, v. 10, p. 209-241, 1972.

SIEGEL, J.. Koines and koineization. Languages in Society, v. 14, p. 357-378, 1985.

TRACIO, D.. Gramática. Comentarios antiguos. Trad. Vicente Bécares Botas. Madrid: Gredos, 2002.

TUTEN, D.. Koineization in Medieval Spanish. Berlin/Nueva Iorque: Mouton de Gruyter, 2003.

VASCO DA GAMA, N.. A Variação do latim e a formação das línguas românicas, Qvinto Império, v. 5, p. 39-51. 1995.

WEIRINCH, U. Languages in contact. Findings and problems. Nueva Iorque: Mouton/The Hague, 1953.

WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. I. Empirical Foundations for a Theory of Language Change. En: LEHMANN, W. P. (ed.). Directions for Historical Linguistics: A Symposium. Austin: University of Texas Press, 1968, p. 95-195.

WOOLARD, K.. Language Ideology: issues and approaches. Quarterly Publication of theInternational Pragmatics Association, v.2, n.3, p. 55-82. 1992.

Publicado

20-09-2021