Soumissions

Ouvrir une session ou (S'inscrire) pour faire une soumission.

Directives aux auteurs

La Revue Brésilienne d'Études sur la Danse accepte de publier des travaux sous forme d'articles, d'essais, de rapports d'expérience, de critiques d'œuvres de danse, de comptes rendus de livres, d'interviews, de mémos et de traductions de textes originaux et inédits en portugais, anglais, français ou espagnol, qui sont le résultat d'études académiques/artistiques et qui favorisent la connaissance dans les domaines thématiques liés à la danse.

Tous les textes doivent être soumis par le biais du système d'édition électronique des revues (SEER), à l'adresse suivante : https://revistas.ufrj.br/index.php/rbed Au moment de l'envoi, ils doivent être remplis avec le(s) nom(s) de l'auteur(s), l'institution à laquelle ils appartiennent, l'e-mail, l'adresse postale, le(s) numéro(s) de téléphone de l'auteur(s), les titres de l'article, les informations sur les résumés dans la langue originale de l'article, en espagnol et en anglais. Il est également nécessaire de fournir une brève description dans la biographie de l'article, qui sera incluse à la fin de l'article, ainsi que l'enregistrement ORCID du ou des auteurs.É importante ressaltar que as informações gerais sobre a autoria, filiação, titulação e email, devem estar restritas ao cadastro, não devendo haver qualquer tipo de identificação ao longo do trabalho.

Pour soumettre des textes à la Revue Brésilienne d'Études sur la Danse, il faut être titulaire d'un master ou d'un doctorat. Toutefois, les chiffres auront une répartition en pourcentage de publication d'au moins 80% pour les chercheurs ayant un doctorat et d'au plus 20% pour les chercheurs ayant un master.

Soumissions de textes par des chercheurs avec l'enseignement supérieur, des spécialistes ou des étudiants de maîtrise, la co-auteurs d'un candidat au doctorat est requise (avec ou sans lien d'orientation), pour être évaluées en aveugle.

Une fois que les conditions concernant la soumission d'un article par auteur sont remplies, toutes les deux publications seront évaluées par un système en aveugle pour être transmises aux évaluateurs. En cas de divergence d'opinions, une troisième personne sera utilisée comme évaluateur.

Les corrections du contenu et des normes, y compris l'ABNT, relèvent de la seule responsabilité de l'auteur ou des auteurs. Les articles envoyés sans les corrections et le formatage appropriés seront renvoyés de manière à respecter les recommandations, évitant ainsi de surcharger la revue. 

La Revue Brésilienne d'Études sur la Danse acceptera principalement des articles en portugais, espagnol, anglais et français. En tant que revue bilingue, tous les articles seront publiés en deux langues, portugais et anglais, portugais et espagnol et portugais et français. Les autres langues seront acceptées exclusivement sur invitation ou après consultation des rédacteurs, et devront être publiées en portugais (en plus de la langue originale). 

Il est de la responsabilité des auteurs de fournir la traduction du texte dans la deuxième langue, qui ne sera envoyée à la revue qu'après l'approbation du texte par les évaluateurs.

En plus des articles, des textes académiques de différentes sections peuvent être soumis - essais, interviews, rapports d'expérience, critiques d'œuvres de danse, mémoires et critiques de livres. Les soumissions peuvent être faites dans n'importe quelle période, sur la base d'une demande à flux continu, sauf pour les dates spécifiques des dossiers thématiques.

Les auteurs doivent indiquer leur numéro ORCID.

S'il y a plus d'un auteur, l'efficacité de la soumission implique la connaissance et l'accord avec la politique éditoriale et les lignes directrices pour la publication dans la revue, l'auteur responsable de la soumission assumant les responsabilités appropriées. En cas d'utilisation d'images ou de photos, l'autorisation du photographe ou du titulaire du droit d'auteur de l'image doit être insérée dans le système au moment de la soumission, par l'auteur correspondant, comme document supplémentaire.

Dans les sections rapports d'expérience, essais, critiques d'œuvres de danse, mémoires (et leurs traductions), les textes peuvent être formatés différemment et ne sont pas obligés de suivre les directives de formatage de la section articles. 

Pour la section des articles, les critiques de livres et leurs traductions respectives doivent suivre :

Les titres (en portugais et dans la deuxième langue) doivent être écrits en majuscules et en minuscules, c'est-à-dire en minuscules, avec des majuscules uniquement dans les initiales et dans les noms propres (exemple: La pensée vivante de Benjamin).

Les résumés (en portugais et dans la deuxième langue) ne doivent pas dépasser 150 mots. 

Les mots-clés (en portugais et dans la deuxième langue) doivent apparaître juste en dessous du résumé, précédés de l'expression "Palavras-chave :", séparés par un point-virgule et finalisés par un point. Ils doivent être écrits avec les initiales en minuscules, sauf pour les noms propres et les noms scientifiques.

Le texte des soumissions doit comporter entre 30 000 et 80 000 caractères avec espaces (texte principal, notes et légendes; sauf titre, résumé, mots-clés et références). Les besoins particuliers (pour les personnes invitées) peuvent être discutés avec les rédacteurs. Il n'est pas nécessaire de livrer la version anglaise du document avant son évaluation et son approbation. Il ne doit être remis qu'après approbation (sauf pour le titre anglais, le résumé et les mots-clés, qui sont communiqués à l'avance). 

Pour l'utilisation d'illustrations, l'auteur doit disposer de documents formels autorisant ou libérant la publication des images utilisées, lorsqu'elles ne sont pas dans le "domaine public" ou avec des licences internationales, telles que Creative Commons. L'auteur des images doit être identifié dans les légendes, ainsi que les personnes ou institutions qui ont autorisé l'utilisation.

Les notes de bas de page, lorsqu'elles sont nécessaires, doivent être de nature explicative.

Les citations de plus de trois lignes doivent être séparées du corps du texte, en interligne simple, en taille 10, sans guillemets et en retrait de quatre centimètres de la marge de gauche;

Marges justifiées avec des paragraphes à 2,54 cm des marges gauche et droite et à 3,17 cm des marges supérieure et inférieure (Office 2003 par défaut) ;

Les guillemets sont utilisés pour les citations directes dans le corps du texte;

L'italique est utilisé pour les mots étrangers, les néologismes, les usages particuliers et les titres d'ouvrages.

Texte et taille des fichiers

Articles - ils peuvent compter entre 30 000 et 80 000 caractères (espaces compris), avec des références, des notes, des images, des tableaux, etc. Et le fichier doit être limité à 4 MB. 

Les commentaires, les rapports d'expérience, les entretiens et les critiques d'œuvres doivent comporter jusqu'à 20 000 caractères avec espaces.        

Les essais et les mémoires doivent comporter jusqu'à 80 000 caractères, espaces compris.                   

Tous les textes doivent être soumis dans un éditeur de texte universel (tel que Word pour Windows ou équivalent), en utilisant la police Arial, taille 12, espacement de 1,5.

Les normes utilisées par la Revista Brasileira de Estudos em Dança sont conformes aux exigences de l'ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas): voir ci-dessous les modèles de citation. La norme principale est de suivre le critère auteur-date-page entre parenthèses après les citations directes ou indirectes, le nom de famille de l'auteur en majuscules et minuscules, suivi de l'année et de la page (Oliveira, 2015, p. 132). Dans la liste des références doit figurer:

OLIVEIRA, Nadir Nóbrega. Tentando definir a estética negra em dança. Repertório, nº 24, p. 128-136, 2015.

Titres d'œuvres artistiques (spectacles, musique, performances) et d'ouvrages publiés: mentionnez, dans le texte, les titres originaux surlignés en italique, suivis de la date de parution (par exemple 1). Dans le cas d'œuvres étrangères, le titre traduit doit être mentionné entre parenthèses, suivi de sa date de parution (par exemple 2). S'il s'agit d'une nouvelle mention de la même œuvre, conservez le titre dans la langue dans laquelle le corps du texte est rédigé. Ce n'est que lorsque le titre ne peut être traduit ou lorsque l'original est déjà un mot étranger que le titre restera dans la langue d'origine tout au long du texte, chaque fois qu'il sera mentionné. Le titre de l'œuvre artistique doit être écrit en italique dans sa langue originale ou telle que consacrée en portugais, sauf lorsqu'il s'agit de sa traduction.

Ex. 1. Le chorégraphe Luiz de Abreu dans Samba do crioulo doido (2004), [...]

Ex. 2. Dans Position Parallèle au Plancher (Posição Paralela ao Chão), Œuvre 2008 du metteur en scène et chorégraphe français Phia Ménard, [...]

Les produits audiovisuels connexes peuvent être soumis en tant que documents complémentaires (images, sons et images animées) aux formats MP3, MP4 et/ou JPG. Il est également recommandé de déposer les fichiers vidéo sur le portail Internet Archive, ou les fichiers sonores sur le portail de la Petrucci Music Library.


Exemples de références

Livres

NOM DE L'AUTEUR, Prénom de l'auteur. Titre [italique]: sous-titre [normal]. Edition [quand ce n'est pas la première]. Lieu: Editeur, année de publication.

SETENTA, Jussara. O Fazer-dizer do corpo: dança e performatividade. Salvador: EDUFBA, 2008.


Thèses/Dissertations/Monographies

NOM DE FAMILLE DE L'AUTEUR, Prénom de l'auteur. Titre: sous-titre. année. nombre total de pages. Thèse, dissertation ou monographie (diplôme et domaine). Unité d'enseignement, Institution, Lieu, Année.

MONTEIRO, Fábio. Coreografia da Burocracia: implicações políticas nos processos criativos em dança. 2014. 121pgs. Dissertação (Mestrado em Dança) Escola de Dança, UFBA, Salvador, 2014.


Chapitre de la collection de livres

NOM DE L'AUTEUR, Prénom de l'auteur. Titre. In: NOM, Prénom del org. ou éd. Titre: sous-titre. Edition (différente de la première). Lieu: Editeur, année de publication, page initiale-finale.

CARMO, Carlos Eduardo Oliveira; ROCHA, Lucas Valentim. Dança, Política e Acessibilidade: Confissões para Odete. In. SOUZA, Marco Aurélio da Cruz; XAVIER, Jussara (Orgs.). Tudo isto é Dança. Salvador: Editora ANDA, 2021, p. 226-239.


Chapitre d'un livre du même auteur

NOM DE L'AUTEUR, Prénom de l'auteur. Titre. In: Titre du livre: sous-titre. Edition (différente de la première). Lieu : Editeur, année de publication, page initiale-finale.

SOUZA, Marco Aurélio da Cruz; XAVIER, Jussara. Ensino remoto emergencial e metodologias ativas no contexto da Dança. In. Tudo isto é Dança. Salvador: Editora ANDA, 2021, p.152-168.


Articles

NOM DE L'AUTEUR, Prénoms. Titre de l'article. Titre de la revue, lieu, volume, numéro, pages de l'article (initiales et finales), année de publication de l'article. (Note: volume, numéro et page sont abrégés par v., n., p.)

GUARATO, Rafael. Del abandono como práctica historiográfica para una historiografía del abandono. Investigaciones en Danza y Movimiento, v. 1, n. 1, p. 3-21, 2019.


Articles de journaux sur l'internet

NOM DE L'AUTEUR, Prénom de l'auteur. Titre de l'article. Titre de la revue, lieu, volume, numéro, pages de l'article, mois et année de publication. Disponible sur : http://www.....  Consulté le : 25 avr. 2012.

RODRIGUES, Cristiano Cezarino. Capoeira  e cenografia:   diálogos   possíveis   pelo   espaço. Urdimento. Florianópolis, v. 2, n. 38, 1-26, agot/set 2020. Disponível em: https://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/17905/11938 Acesso em: 22 fev. 2022.

 

Textes complets publiés dans les annales des événements (Conference proceedings) 

NOM DE L'AUTEUR, Prénom de l'auteur. Titre de l'article. Titre des Annales. Lieu: année. pages. Disponible sur : http://www...  Consulté le : jour mois. 2012.

LIMA, Bruna Reis. A dança hétero: coreografias sociais da cis-heterossexualidade compulsória. Anais do 6º Congresso Científico Nacional de Pesquisadores em Dança – 2ª Edição Virtual. Salvador: 2021. p. 1205-1213. Disponível em: https://proceedings.science/anda-2021/papers/-a-danca-hetero--coreografias-sociais-da-cis-heterossexualidade-compulsoria# Acesso em: 22 fev. 2022.


Document iconographique (peinture, gravure, illustration, photographie, dessin, entre autres)

NOM DE L'AUTEUR, Prénom de l'auteur. Titre. Date. Spécification du soutien.

BRUSCKY, Paulo. Ensaio. 2008. Tubos e papel picado.


Document sonore (disque, CD, cassette)

COMPOSITEUR(S) ou INTERPRÈTE(S), titre, lieu, maison de disques (ou équivalent), date et spécification du support.

SIMONE. Face a face. [S.l.]: Emi-Odeon Brasil, 1977. 1 CD (ca. 40 min).

MÁRIO REIS e ORCH. COPACABANA. Mulato Bamba. Noel Rosa. [Odeon 10928/B, p1932]. In: Noel Rosa por Aracy de Almeida e Mário Reis. Curitiba: Revivendo, RVCD-027 Remasterizado em digital. 1 CD (ca 60 min), faixa 1, (2 min 36 s).


Vidéo, image en mouvement, DVD, Internet

TITRE [premier mot en majuscules uniquement]. Spécification de la direction, de la production, du lieu, du producteur, de la date et du support en unités physiques.

PARTIDO Alto. Rio de Janeiro: FUNARTE, 1973. 1 fita de vídeo (11 min), son., color, 35mm.

BLADE Runner. Direção: Ridley Scott. Produção: Michael Deeley. Intérpretes: Harrison Ford; Rutger Hauer; Sean Young; Edward James Olmos e outros. Roteiro: Hampton Fancher e David Peoples. Música: Vangelis. Los Angeles: Warner Brothers, c1991. 1 DVD (117 min), widescreen, color. Produzido por Warner Video Home. Baseado na novela “Do androids dream of electric sheep?” de Philip K. Dick.


Alternative pour les fragments

DALE, Lennie; REGINA, Elis. Elis Regina e Lennnie Dale - Me deixa em paz - 1971. Vídeo de 1 minuto e 25 segundos postado por Ernesto Prohaska em 14 de fevereiro, 2014. Trecho retirado do programa Som Livre Exportação da Rede Globo (1971) e incluído no filme Dzi Croquettes (2010). Disponível em: www.youtube.com/watch?v=TJGStH9nerk. Acesso em: 09 abr. 2016. 

Les auteurs sont responsables du contenu de leurs articles, ainsi que des droits d'auteur des images, des vidéos et de tout élément textuel ou complément à leur article.

Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les conditions suivantes:

1) Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent au Brazilian Journal of Studies in Dance le droit de première publication, l'œuvre étant simultanément placée sous licence Creative Commons Attribution Non Commercial License. 

2) Les auteurs ont la permission de conclure des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'article publiée dans ce journal (par exemple, publication dans un dépôt institutionnel ou comme chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans ce journal.

3) Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et à distribuer leur travail en ligne (par exemple, dans des dépôts institutionnels ou sur leur page web personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, à condition que la référence du lieu d'origine de la publication soit citée, c'est-à-dire l'adresse/référence électronique de la Revista Brasileira de Estudos em Dança.

4) Les auteurs des ouvrages publiés dans la Revista Brasileira de Estudos em Dança sont expressément responsables de leur contenu.

5) Les auteurs ne seront pas rémunérés pour la publication des articles dans la Revista Brasileira de Estudos em Dança.

Articles

Ils peuvent compter entre 30 000 et 80 000 caractères (espaces compris), avec des références, des notes, des images, des tableaux, etc. Et la taille du fichier doit être limitée à 2 Mb.

Tous les articles auront une version bilingue portugais/anglais ou autre langue/portugais.

Les auteurs doivent soumettre un article à la fois, c'est-à-dire que tant qu'un article est en cours d'évaluation, un autre article ne doit pas être soumis, même s'il est cosigné.

Rapports d'expérience

Les rapports d'expérience sont des textes qui décrivent une expérience donnée capable de contribuer, de manière pertinente, au domaine de la danse. Il s'agit de la description d'une expérience qui contribue à la discussion, à l'échange et à la proposition d'idées sur un certain thème. Elle est réalisée de manière contextualisée, avec objectivité et articulation théorique.  Il appartient au rapport d'apporter des considérations significatives pour le domaine d'études en question, sans rester uniquement au niveau de la description d'une situation.

Mémoires

Les mémoires sont des textes issus de la recherche professionnelle postuniversitaire qui rendent compte de la trajectoire d'une recherche, ou des textes de la trajectoire d'un professeur permanent ou titulaire avec ses résultats ou la trajectoire dans l'université, afin de démontrer la pertinence de ce parcours dans la recherche, l'enseignement et/ou la vulgarisation.

Critique d'une œuvre de danse

La critique d'une œuvre de danse est un texte sur et à partir de la jouissance d'une œuvre de danse, entremêlant l'étendue des informations disponibles à son sujet, le répertoire de données et/ou de matériaux fournis par les artistes impliqués et les perspectives subjectives de l'auteur ou des auteurs. La critique doit présenter des informations sur la création et son contexte, en réfléchissant et/ou en théorisant sur l'expérience d'une manière qui soit également accessible aux personnes qui n'ont pas vu l'œuvre.

Essais

L'essai est un genre textuel d'opinion, destiné à exposer des critiques, des idées, à analyser et à exprimer des impressions personnelles sur un certain sujet, sans se soucier de suivre les procédures spécifiques du domaine académique/scientifique telles que : méthodologie, sources et références. Ainsi, le texte essayistique consiste en un "acte de répétition" des problèmes et de la critique personnelle à un niveau approfondi.

Entretiens

Il s'agit d'entretiens avec des artistes de terrain qui contribuent à l'approfondissement et à la révision de thèmes établis dans le domaine de la danse.

Critique de livres

La Critique de livre se caractérise par la description synthétique d'un livre où l'auteur, en plus de présenter les points principaux de l'ouvrage, donne également son opinion ou ses considérations sur son contenu.

Traduction

Textes qui ont été publiés précédemment dans d'autres langues et qui sont considérés comme fondateurs ou importants pour le débat sur les études de la danse.

Déclaration de confidentialité

Afin de garantir le respect de la vie privée de l'auteur, les noms et adresses communiqués dans ce journal seront utilisés exclusivement pour les services fournis par cette publication, sans être mis à disposition à d'autres fins.