Experimental studies with bimodal bilinguals: methodological issues

Authors

  • Ronice Müller de Quadros Universidade Federal de Santa Catarina
  • Diane Lillo-Martin University of Connecticut
  • Marilyn Mafra Klamt Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) https://orcid.org/0000-0003-1407-4425
  • Karina Tasso Pires Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

DOI:

https://doi.org/10.31513/linguistica.2020.v16n3a33485

Keywords:

Sign languages, Codas, Bimodal-bilinguals, Blending languages.

Abstract

The purpose of this paper is to present methodological aspects considered in a research project conducted with bimodal bilingual participants, that is, people who use two languages in different modalities (a sign language, in the visual-spatial modality; and a spoken language, in the oral-auditory modality). The paper presents the experimental methodologies used in this project, including the instruments, the data collection procedure, the coding of the results, and additional aspects that must be considered before proceeding with the analyses. This project references results from previous research conducted with bimodal bilinguals over the last 10 years (such the ones reported by LILLO-MARTIN 2010; 2016; 2020; QUADROS 2015; 2016; QUADROS, 2017). The main goal of the paper is to share the process for developing methodological tools to be used with bimodal bilinguals. We consider this to be very important for the sake of future studies conducted with similar kinds of populations, which are of interest for theoretical reasons as well as for applied studies. Theoretically, such studies may contribute to theoretical issues related to bilingualism, especially given that new findings related to this specific bilingual population have been made. On the applied side, future research will be beneficial for enhancing bilingualism in professionals who work as sign language teachers, in bilingual education settings, and as sign language translators and interpreters.

Author Biographies

Ronice Müller de Quadros, Universidade Federal de Santa Catarina

Ronice Müller de Quadros é professora e pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina desde 2002 e pesquisadora do CNPQ - PQ1C, com pesquisas relacionadas ao estudo das línguas de sinais, desde 2006. Pedagoga (1992), Mestre (1995) e Doutora (1999) em Linguística pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, com estágio por 18 meses na University of Connecticut (1997-1998) com pesquisas voltadas para a gramática da Libras e a aquisição da Libras. Pós-doutora pela Gallaudet University e University of Connecticut (2009-2010) com pesquisas relacionadas ao desenvolvimento bilíngue bimodal (crianças usuárias de Libras e Português e crianças usuárias de ASL e Inglês), com financiamento da NIH e do CNPQ (2009-2014) e pós-doutora na Harvard University com pesquisas com as línguas de bilíngues bimodais (Libras e Português e ASL e Inglês), com financiamento do CNPQ (2015-2016). A Prof. Quadros consolidou o Núcleo de Aquisição de Línguas de Sinais (NALS) na Universidade Federal de Santa Catarina com dados longitudinais e experimentais de crianças surdas e crianças ouvintes bilíngues bimodais (2002-atual) e o Grupo de Pesquisa Corpus de Libras (2014-atual), integrante do Diretório de Grupos de Pesquisa do CNPQ, que está vinculado aos projetos de pesquisas envolvendo a documentação de Libras. A Prof. Quadros está coordenando a consolidação do Inventário Nacional de Libras que inclui vários sub-projetos para composição da documentação da Libras, contando com financiamento do CNPQ e do Ministério da Cultura. Estes projetos já estão sendo disponibilizados no atual Portal de Libras www.libras.ufsc.br, em especial, na página do www.corpuslibras.ufsc.br. Também faz parte do Projeto de Sobreposição de Línguas em Bilíngues Bimodais, que conta com financiamento parcial da NSF, em parceria com a University of Connecticut, relacionado com o projeto em crianças bilíngues bimodais http://bibibi.uconn.edu/index.html. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Psicolinguística e Linguística Aplicada, atuando principalmente nos seguintes temas: língua de sinais brasileira, aquisição da língua de sinais, bilinguismo bimodal, línguas de herança, educação de surdos e tradução e interpretação de língua de sinais.

Diane Lillo-Martin, University of Connecticut

I am a Board of Trustees Distinguished Professor of Linguistics at the University of Connecticut, and a Senior Scientist at Haskins Laboratories. I am an affiliated faculty member of the CT Institute for Brain and Cognitive Sciences, and a former fellow of the UConn Humanities Institute.

My main research interest is to better understand the human language faculty. Primarily I examine this by studying the structure and acquisition of American Sign Language, and by looking at the process of language acquisition across different languages. See my Research page and the Sign Linguistics and Language Acquisition lab site for more information.

Marilyn Mafra Klamt, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Marilyn Mafra Klamt é professora adjunta da Universidade Federal de Santa Catarina. Licenciada em Letras Português e Literaturas (2003), Mestre (2014) e Doutora (2018) em Lingüística pela Universidade Federal de Santa Catarina. É pesquisadora assistente do projeto Sobreposição em bilíngues bimodais: Síntese de Línguas, do projeto Documentação da Libras e membro do grupo de pesquisa "Corpus de Libras", sob coordenação de Ronice Quadros. Também é membro do grupo de pesquisa "Literatura em Língua de Sinais", sob coordenação de Rachel Sutton-Spence. É coordenadora do Projeto de Extensão "Contação de Histórias em Libras e Português" desde 2020. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Brasileira de Sinais, atuando principalmente nos seguintes temas: língua brasileira de sinais, literatura, educação de surdos e linguística das línguas de sinais.

Karina Tasso Pires, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Karina Tasso Pires é graduanda do curso de Letras Libras Bacharelado pela Universidade Federal de Santa Catarina. É bolsista no projeto Sobreposicao em bilíngues bimodais: Síntese de Línguas, do projeto Documentação da Libras coordenado por Ronice Quadros. Tem experiência na área de Letras com ênfase em Língua Brasileira de Sinais.

Published

2020-12-30