Sociolinguistic situation of the Pedra Branca Krahô: considerations on linguistic fluency in maternal and Portuguese Languages

Authors

DOI:

https://doi.org/10.31513/linguistica.2021.v17n1a40683

Keywords:

Krahô people, sociolinguistic situation, mother tongue

Abstract

The Krahô live between the Manoel Alves Grande and Manoel Alves Pequeno rivers, tributaries of the right bank of the Tocantins River. The Kraholândia Indigenous Land was approved by Decree-Law No. 99.062, of March 7, 1990 and is located between the municipalities of Goiatins and Itacajá, in the northwest of the State of Tocantins. The goal of the present paper is to describe the sociolinguistic situation of the Krahô in the Pedra Branca village, observing the relative fluency with which the Krahô and the Portuguese languages are used by members of the community. For this, we carried out a sociolinguistic survey that described aspects of the socio-linguistic situation of the Krahô de Pedra Branca, observing the attitude and knowledge of the Krahô in relation to the two languages, Krahô and Portuguese. The research is ethnographic, using the phenomenological method, and both the qualitative and quantitative methodological approaches. The study was carried out based on field research, which had as instruments the participant observation, the field diary and the application of a questionnaire, the latter was elaborated based on research by Fishman (1967, 1980), extracted from Braggio (1992) and de Muñoz (1991), adapted by Albuquerque (1999). The results show that the Krahô society, despite the situation of linguistic and intercultural conflict in which it finds itself, tries to resist cultural and linguistic influences, maintaining its language, its cultural activities and its traditional knowledge.

Author Biographies

Marta Virginia de Araujo Batista Abreu, Universidade Federal do Tocantins (UFT)

Doutora em Ensino de Língua e Literatura pela UFNT. Mestre em Ensino de Língua e Literatura pela UFT (2012). Especialista em Administração Pública com ênfase em gestão universitária pela UFT (2008) e Especialista em Docência no Ensino Superior pelo ITOP (2007) Graduada em Letras pela UFT (2003). É Funcionária Pública Federal - Técnica em Assuntos Educacionais da UFT. É Coordenadora de Acessibilidade Estudantil na UFT. Atuou como Diretora de Acompanhamento dos Programas de Assistência Estudantil da UFT-Proest. . Atuou como Coordenadora Geral do curso de formação de professores Mídias na Educação - EPROINFO - MEC, como professora de cursos de extensão em EaD e como tutora do Curso de Bacharelado em Administração Pública - EaD (UFT) 

Mestre em Letras: Ensino de Línguas pela Universidade Federal do Tocantins.

Doutoranda em Letras: Ensino de Línguas pela Universidade Federal do Tocantins.

Francisco Edwiges Albuquerque, Universidade Federal do Norte do Tocantins (UFNT)

Possui mestrado em Letras e Linguística pela Universidade Federal de Goiás (1999), doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense (2007). Estágio Pós-doutoral na UNB, sob supervisão do Professora Aryon Rodrigues Dall?Igna. Atualmente é professor associado IV da Universidade Federal do Norte do Tocantins. Foi professor do Curso de Formação de Professores em Magistério Indígena do Tocantins, no período de 2000 a 2013, ministrando as disciplinas de Português, Língua Apinayé e Língua Krahô. Foi delegado da I e da II Conferência Nacional de Educação Escolar Indígena-CONEI ( 2008 e 2018), representando a Universidade Federal do Tocantins. Foi membro Titular do Conselho Estadual de Educação Escolar Indígena do Estado do Tocantins, representando a UFT. Atualmente é membro Titular do Conselho Estadual de Educação Escolar Indígena do Estado do Tocantins, representando a Universidade Federal do Norte do Tocanitns/UFNT. Membro do Comitê Municipal Consultivo de Assistência Emergencial, representando a UFNT. Coordenador do LALI - Laboratório de Línguas Indígenas da UFNT e do NEPPI-Núcleo de Estudos e Pesquisas com Povos Indígenas. Assessor Linguista do Projeto de Intercâmbio Cultural do Povo Acroá Gamella/ Krikati-CIMI Conselho Indigenista Missionário de São Luiz ?MA. Faz parte da Comitiva do Tribunal Regional Eleitoral do Tocantins nas visitas técnicas às aldeias dos povos indígenas do Tocantins.Tem experiência na área de Linguística, com ênfase em Sociolinguística e Dialetologia, Elaboração de materiais didáticos para as escolas indígenas do estado do Tocantins, atuando principalmente nos seguintes temas: educação, educação escolar indígena, língua Apinayé, inteculturalidade e educação indígena

Published

2021-04-12