La carnalidad poética de José Ángel valente. Tradução de Mandorla (primeira seção)
Abstract
Después de traducir la elegía No amanece el cantor (2018), el primer libro de José Ángel Valente que se publicó en Brasil, deseo presentarle al lector brasileño un conjunto de poemas del mismo autor, aunque con una temática radicalmente distinta. En concreto, son los diecisiete poemas eróticos que componen la primera parte de Mandorla, poemario publicado originalmente en 1982.References
BORJA RODRÍGUEZ, María José. El latido erótico de la palabra en Mandorla, de José Ángel Valente. Estudios humanísticos, Filología. n. 26, 2015, p. 57-59. Disponible en:<https://www.researchgate.net/publication/283670690_el_latido_ erotico_de_la_palabra_en_mandorla_de_jose_angel_valente>
DOCE, Jordi. Las formas disconformes. Lecturas de poesía hispánica. Madrid: Libros de la residencia, 2013.
FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, Manuel. Análisis integral de la narrativa de José Ángel Valente. Madrid: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2000.
RODRÍGUEZ FER, Claudio. Valente infinito (Libertad creativa y conexiones interculturales). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 2018.
RODRÍGUEZ FER, Claudio. José Ángel Valente, poeta europeo. Moenia. Revista lucense de Lingüística & Literatura. n. 10, 2004, p. 115-129.
VALENTE, José Ángel. Lectura de Paul Celan: Fragmentos . Segovia: Instituto de Bachillerato Francisco Giner de los Ríos. 2.ª ed. corr. y amp., Barcelona: Rosa Cúbica, 1995.
VALENTE, José Ángel. Obras completas (I: Poesía y prosa). Ed. e Intr. de Andrés Sánchez Robayna. Barcelona: Círculo de Lectores-Galaxia Gutenberg, 2006.
VALENTE, José Ángel. Obras completas (II: Ensayos). Ed. de Andrés Sánchez Robayna y Recop. e Intr. de Claudio Rodríguez Fer. Barcelona: Círculo de Lectores-Galaxia Gutenberg, 2008.
Downloads
Published
Issue
Section
License
THE AUTHOR/S confirm/s his, her or their participation in all stages of work preparation: 1) Conception, project, bibliographical research, analysis and interpretation of data; 2) Writing and reviewing the manuscript; 3) Approval of the final version of the manuscript for publication; 4) Responsibility for all aspects of the work and guarantee for the accuracy and integrity of any part of the work. The submission of works implies the immediate cession, without onus, by all authors, of publication rights to the journal Alea, licensed under CC BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). The authors are fully responsible for the content of the article and continue to hold all copyrights for subsequent publications of it, and should, if possible, include the reference to the first publication in the journal. Alea does not commit to returning received contributions. Authors of articles, reviews or translations will receive a copy of the journal.