Josely Vianna Baptista: uma poética xamânica da tradução e da tradição
DOI:
https://doi.org/10.1590/1517-106x/201820292104Resumen
Análise da relação entre procedimentos de tradução e criação poéticas na produção de Josely Vianna Baptista, nela enfatizando o convívio entre diferentes tradições culturais e o consequente desmonte da dicotomia entre mítico e histórico, primitivo e civilizado, próprio e estrangeiro. Aponta-se ainda como esse convívio e esse desmonte implicam a desestabilização da concepção representativa da linguagem, atualizando o vínculo entre étnico, ético e político, em prol de um pensamento singularizante sobre a vida coletiva.
Citas
BAPTISTA, Josely Vianna. Roça Barroca. São Paulo: Cosac Naify, 2011. BAPTISTA, Josely Vianna. sol sobre nuvens. São Paulo: Perspectiva, 2007. BAPTISTA, Josely Vianna. AR. São Paulo: Iluminuras, 1991.
CAMPOS, Haroldo de. Galáxias. São Paulo: Editora Ex-Libris, 1984.
ROTHENBERG, Jerome. “Je est un autre”: A etnopoética & o poeta como outro”. In: COHN, Sergio (org.) Etnopoesia no milênio. Rio de Janeiro: Azougue Editorial, 2006
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. Araweté: os deuses canibais. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1986.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS confirma/n su participación en todas las etapas de elaboración del trabajo: 1) Concepción, proyecto, investigación bibliográfica, análisis e interpretación de los datos; 2) Redacción y revisión de los manuscritos; 3) Aprobación de la versión final del manuscrito para publicación; 4) Responsabilidad por todos los aspectos del trabajo y garantía de exactitud e integridad de cualquier parte de la obra. El envío de los trabajos implica la cesión inmediata y sin costo, por parte de todos os autores, de los derechos de publicación para la revista Alea, la cual estáafiliada al sistema CreativeCommons, atribución CC-BY (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS es/son integralmente responsable/s por el contenido del artículo y continua/n reteniendo todos los derechos autorales para publicaciones posteriores del mismo, debiendo, si es posible, dejar constancia en las referencias a la primera publicación en la revista. Alea no se compromete a devolver las contribuciones recibidas. EL/LOS/LA/S AUTOR/ES/AS de artículos, reseñas o traducciones recibirán un ejemplar de la revista.