Considerações sobre os conceitos de língua e variedade: uma discussão com base no galego
DOI:
https://doi.org/10.24206/lh.v3i2.17125Keywords:
língua, variedade, português brasileiro, português europeu, galegoAbstract
Este artigo tem como objetivo apresentar discussão acerca das diferenças entre os conceitos de línguae variedade, notadamente a respeito de como o conceito de línguase constrói, a partir de que necessidades e com que objetivos.Essa discussão torna-se imperativa uma vez que partimos, em nossa pesquisa, dos usos do galego, do português europeu (PE) e do português brasileiro (PB), os considerando variedades de uma língua que convencionamos chamar de galego-português. Inserida em dois projetos maiores (a. Galego e Português Brasileiro: história, variação e mudançae b. Linguagem em uso, cognição e gramática: cooperação acadêmica Brasil-Portugal), a pesquisa tem como um de seus objetivos inserir o galegoem um quadro comparativo até então preferencialmente formado de pesquisas com basena comparação entre PB e PE --, ampliando, dessa forma, o escopo comparativo até o momento utilizado na explicação de traços próprios do PB.Iniciamos nossas palavras pela definição de línguaconsiderada pela Linguística Descritiva, seus elementos constitutivos e funções. Em seguida, elencamos três problemas advindos desse posicionamento estrutural, tendo por base a comparação entre o galego, o PB e o PE: o problema quantitativo, o histórico e o político. A discussão proposta nos levou a concluir que o debate em torno dos conceitos de línguae variedade está marcado pelas próprias representações de linguistas que se propõem a realizar tal discussão. Reforçamos, portanto, a necessidade de se ter a consciência de que, como linguísticas, sempre estamos nos posicionando politicamente -- mesmo quando ignoramos esse fato --, atitude que, a nosso ver, é essencial à análise linguística.
References
ÁLVAREZ, Rosario. Galego e português: unha orixe, dúas línguas. Conferência apresentada na Universidade Federal Fluminense. Niterói: UFF, 22 a 24 abr. 2014.
BAGNO, Marcos. Português ou brasileiro? São Paulo: Parábola, 2001.
BAGNO, Marcos; LAGARES, Xoán Carlos (Orgs.). Políticas da norma e conflitos lingüísticos. São Paulo: Parábola Editorial, 2011.
BAGNO, Marcos. Grial: revista galega de cultura, ISSN 0017-4181, Nº. 191, 2011, págs. 34-39. Disponível em: http://www.editorialgalaxia.es/imxd/libros/doc/1320761642191_Marcos_Bagno.pdf. Acesso em: jul. 2015.
BOURDIEU, Pierre. A economia das trocas linguísticas. O que falar quer dizer. São Paulo: Edusp, 1996.
CALERO, Ricardo Carballo. Problemas da língua galega. Lisboa: Sá da Costa, 1981.
CALVET, Louis-Jean. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola Editorial, IPOL, 2007.
CALVET, Louis-Jean. Por una ecoloxía das linguas do mundo. [S.l.]: Edicións Laiovento, 2004.
CASTILHO, Ataliba T. de. Nova Gramática do Português Brasileiro. São Paulo: Contexto, 2010.
CHAUÍ, Marilena. Convite à filosofia. São Paulo: Ática, 2004.
DUQUE, Paulo Henrique. Discurso e cognição: uma abordagem baseada em frames. Revista da Anpoll, n. 39. Florianópolis, jul./ago. 2015. p. 25-48.
FILMORE, Charles J. Frame semantics. In: GEERAERTS, Dirk. Cognitive linguistics: basic readings. Cognitive Linguistics Research, n. 34. Berlin/New York: Moutont de Gruyter, 2006. cap. 10.
GIBBS, Raymond W.; COLSTON, Herbert L. The cognitive psychological reality of image schemas and their
transformations. In: GEERAERTS, Dirk. Cognitive linguistics: basic readings. Cognitive Linguistics Research, n. 34. Berlin/New York: Moutont de Gruyter, 2006. cap. 7.
GORSKY, E. M. O tópico semântico-discursivo na narrativa oral e escrita. 1994. Tese (Doutorado), Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro.
HANKS, F. Willian. Língua como prática: das relações entre língua, cultura e sociedade a partir de Bourdieu e Bakhtin. São Paulo: Cortez, 2008.
JOHNSON, Mark. The body in the mind: the bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago/London: The University of Chicago Press, 1987.
LABOV, William; WEINREICH, Uriel; HERZOG, Marvin I. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. Tradução de Marcos Bagno. São Paulo: Parábola Editorial, 2006.
LABOV, William. Padrões sociolinguísticos. Tradução de Marcos Bagno; Maria Marta Pereira Scherre; Caroline Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.
LABOV, William. Enigmas of uniformity. Ottawa, Canadá, 2009. Disponível em:http://www.ling.upenn.edu/~wlabov/PowerPoints/PowerPoints.html. Acesso em: ago. 2012.
LANGACKER, Ronald W. Foundations of cognitive grammar. v. 2: Descriptive application. Stanford: Stanford University Press, 1991.
LANGACKER, Ronald W. Linguistic construal and conceptual analysis. San Diego: University of California. Minicurso ministrado no V Workshop do Linc/I Workshp internacional do Linc. Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro, out. 2016.
LAGARES, Xoán Carlos. Galego-português-brasileiro: os desafios de uma perspectiva histórica integrada. In: LAGARES Carlos, Xoán; MONTEAGUDO, Henrique. Galego e Português Brasileiro: história, variação e mudança. Niterói: Editora da UFF; Santiago de Compostela: USC, 2012.
LAVANDERA, Beatriz A. Variación y significado. Buenos Aires: Libreria Hachette S. A., 1984.
LUCCHESI, Dante. Sistema, mudança e linguagem: um percurso na história da linguística moderna. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.
MOLLICA, Maria Cecília; BRAGA, Maria Luiza (Orgs.). Introdução à sociolinguística: o tratamento da variação. 2. ed. São Paulo: Contexto, 2004.
RAJAGOPALAN, Kanavillil. Por uma linguística crítica: linguagem, identidade e a questão ética. São Paulo: Parábola, 2003.
SAUSSURE, Ferdinand. Curso de linguística geral. 27. ed. Prefácio de Isaac Nicolau Alum. Tradução de Antônio Chelini, José Paulo Paes, Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 2006.
SILVA, Vera Lúcia Paredes da. Relevância das variáveis linguísticas. In: MOLLICA, Maria Cecília; BRAGA, Maria Luiza (Orgs.). Introdução à sociolinguística: o tratamento da variação. São Paulo: Contexto, 2004.
SOUZA, Melina Célia e. A e para: uso e desuso. Uma comparação entre o galego e o português brasileiro
(Dissertação de Mestrado). Universidade Federal Fluminense, Niterói, 2012.
TEYSSIER, Paul. História da língua portuguesa. Tradução de Celso Cunha. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
VENANCIO, Fernando. O pasado galego do português. Revista Grial, n. 206, Vigo, 2015. p. 89-95.
WOOLARD, Kathyn A. La autoridad linguística del español y las ideologías de la autenticidad y el anonimato. La lengua, ¿pátria común? Ideas e ideologías del español. [S.l.]: Vervuert, Iberoamericana, 2007.
XUNTA DE GALICIA. Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego, 2005. Disponível em: http://www.xunta.es/linguagalega/arquivos/normasrag.pdf. Acesso em: ago. 2014.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following:
a. The authors hold copyright of the published papers; authors are the sole responsible party for published papers content; the published paper is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License which allows the sharing of the publication as long as there is acknowledgement of authorship and publishing by Revista LaborHistórico.
b. Authors should seek previous permission from the journal in order to publish their articles as book chapters. Such publications should acknowledge first publishing by LaborHistórico.
c. Authors may publish and distribute their papers (for example, at institutional repositories, author's sites) at any time during or after the editorial process by Revista LaborHistórico.