Concealed questions in Portuguese

Authors

DOI:

https://doi.org/10.24206/lh.v11i1.63438

Keywords:

Interrogatives, Concealed questions, Indirect questions, Equatives, Ellipsis

Abstract

This paper studies the grammatical behaviour of concealed questions, structures that superficially coincide with noun phrases, but are equivalent to sentential indirect questions, expressing propositions rather than denoting common entities – e.g. (ninguém me perguntou) [NP as pessoas que foram nomeadas] (lit. ‘(nobody asked me) the people that were nominated’). Normally, concealed questions can be paraphrased by equative interrogative clauses with qual – (ninguém me perguntou) [F quais são as pessoas que foram nomeadas] (lit. ‘(nobody asked me) who the people that were nominated were’) – and it is plausible to analyse the former as derived from the latter by ellipsis. However, this is not always the case. After a brief survey of the literature on concealed questions in English, Portuguese and Spanish, I will summarise their main semantic and syntactic properties in Portuguese. It will be shown, on the one hand, that concealed questions form a heterogeneous class in Portuguese, containing subclasses with special properties, viz. those that are selected by predicates of surprise – e.g. (surpreendeu-me) [NP as pessoas que foram nomeadas] (lit. ‘(it’s amazing) the people that were nominated’) –, which do not allow the paraphrase mentioned above. On the other hand, it will be shown that even the group of concealed questions that can be paraphrased by equative constructions exhibits variation in grammatical behaviour: some concealed questions display standard sentential properties, others standard nominal properties, others still oscillate between sentential-like and nominal-like behaviours.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Telmo Moia, Universidade de Lisboa

Associate Professor, Faculty of Letters, University of Lisbon; Member of the Research Group ANAGRAMA, Linguistics Center, University of Lisbon; Associate Editor of the Journal of Portuguese Linguistics.

References

ALVARENGA, Daniel. Interrogativa indireta encoberta em português. Cadernos de Linguística e Teoria Literária, n.º 5, p. 119-147, 1981.

BAKER, Carl LeRoy. Indirect questions in English. PhD Dissertation. University of Illinois, 1968.

BOSQUE, Ignacio. Sobre la interrogación indirecta. Dicenda, 1, p. 69-82, 1982.

BOSQUE, Ignacio. Las categorías gramaticales. Madrid: Síntesis,1989.

BRITO, Ana Maria. A sintaxe das orações relativas em Português. Estrutura, mecanismos interpretativos e condições sobre a distribuição dos morfemas relativos. Dissertação de Doutoramento. Universidade do Porto, 1988.

CONTRERAS, Heles. Relaciones entre las construcciones interrogativas, exclamativas y relativas. In: BOSQUE, Ignacio; DEMONTE, Violeta Demonte (Dir.). Gramática descriptiva de la lengua española. Real Academia Española. Madrid: Espasa Calpe, 1999, p. 1931-1963.

FRANA, Ilaria. Quantified concealed questions. Natural Language Semantics, 21, p. 179-218, 2013. DOI 10.1007/s11050-012-9089-y

GALLEGO, Ángel J. Sobre la elipsis. Madrid: Arco Libros S.L., 2011.

GREENBERG, Bill. A semantic account of relative clauses with embedded question interpretations. Ms. UCLA, 1973. Disponível em: https://www.academia.edu/45404524/A_Semantic_Account_of_Relative_Clauses_With_Embedded_Question_Interpretations.

GRIMSHAW, Jane. Complement selection and lexicon. Linguistic Inquiry, 10 (2), p. 279-326, 1979.

HEIM, Irene. Concealed questions. In: BÄUERLE, Rainer; EGLI, Urs; STECHOW, Arnim von (Eds.). Semantics from different points of view, Berlin: Springer, 1979, p. 51-60. DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-67458-7_5.

HUDDLESTON, Rodney, Content clauses and reported speech. In: HUDDLESTON, Rodney; PULLUM, Geoffrey K. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2002, p. 947-1030.

LEES, Robert B. The Grammar of English Nominalizations. Indiana University, 1960.

DEVÍS MÁRQUEZ, P. Pablo. ¿Son las interrogativas encubiertas realmente interrogativas encubiertas? Una reflexión sobre el español. Neuphilologische Mitteilungen, II CXXI, p. 462-496, 2020. DOI: https://doi.org/10.51814/nm.107856.

MEDEIROS JÚNIOR, Paulo. Algumas considerações sobre a sintaxe das interrogativas indiretas encobertas do português do Brasil. Caderno de Squibs: Temas em estudos formais da linguagem, 5 (2), p. 73-91, 2019.

MATOS, Gabriela; BRITO, Ana Maria. The alternation between improper indirect questions and DPs containing a restrictive relative. In: CAMACHO-TABOADA, María Victoria; JIMÉNEZ-FERNÁNDEZ, Ángel L.; MARTÍN-GONZÁLEZ, Javier; REYES-TEJEDOR, Mariano (Eds.). Information Structure and Agreement, Amsterdam: John Benjamins, 2013, p. 83-116. DOI: http://doi.org/https://doi.org/10.1075/la.

MATOS, Gabriela; BRITO, Ana Maria. Relativas livres e interrogativas parciais: paralelos e diferenças. Revista da Associação Portuguesa de Linguística, 4, p. 152-167, 2018. DOI: https://doi.org/10.26334/2183-9077/rapln4ano2018a38.

MÓIA, Telmo. A sintaxe das orações relativas sem antecedente expresso do português. Dissertação de Mestrado. Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, 1992.

PERES, João Andrade; MÓIA, Telmo. Áreas Críticas da Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Caminho, 1995 (2.ª ed., 2003).

ROELOFSEN, Floris; ALONI, Maria. Perspectives on conceled questions. In: FRIEDMAN, Tova; ITO, Satoshi (Eds.). Proceedings of SALT XVIII, Ithaca, NY: Cornell University, 2008, p. 619–636. DOI: https://doi.org/10.3765/salt.v18i0.2500.

SUÑER, Margarita. La subordinación sustantiva: la interrogación indirecta. In: BOSQUE, Ignacio; DEMONTE, Violeta Demonte (Dir.). Gramática descriptiva de la lengua española. Real Academia Española. Madrid: Espasa Calpe, 1999, p. 2149-2195.

Corpora online consultados

CETEMPúblico 2.0 v. 12.2, http://www.linguateca.pt/ACDC/

Corpus Brasileiro v. 7.0, http://www.linguateca.pt/ACDC/

NILC-São Carlos v. 14.2, http://www.linguateca.pt/ACDC/

Vercial v. 16.7, http://www.linguateca.pt/ACDC/

Published

2025-02-16