A Osga e o Vendedor de Passados
DOI:
https://doi.org/10.35520/mulemba.2020.v12n23a37179Keywords:
O vendedor de passados, Agualusa, pós-colonial, bestiário, humanismoAbstract
Este artigo apresenta uma leitura da obra O vendedor de passados, do angolano José Eduardo Agualusa, na composição de um bestiário das literaturas africanas de língua portuguesa que, ao privilegiar relações entre o humano e o animal, demanda deslocamentos epistemológicos para a abordagem da literatura pós-colonial. A investigação sobre os limites do humano e de suas premissas é submetida à ironia do narrador que inverte, desvia e fratura os paradigmas do pensamento cartesiano, funcionando com um operador desconstrucionista do humanismo tal como tem sido edificado pelo ocidente. Neste romance, percursos e traumas problematizam a divisão da realidade animal, numa poética em que a metáfora animal se dirige a dimensões múltiplas da linguagem como invenção de novos mundos, cujo abrigo encontra-se na própria literatura, numa biblioteca que constitui imaginários, do narrador e das personagens.
References
Referências
AGAMBEN, Giorgio. O aberto: O homem e o animal. Trad. Pedro Mendes. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2013.
___. O que é o contemporâneo? e outros ensaios. Chapecó - SC: Argos, 2009.
AGUALUSA. J.E. A sociedade dos sonhadores involuntários. Lisboa. Quetzal Editores, 2017.
___. O vendedor de passados. 3.ed. Rio de Janeiro: Gryphus, 2015.
___. Teoria geral do esquecimento. Rio de janeiro: Foz Editora, 2012.
BORGES, Jorge Luis (Avec la collaboration de Margarita Guerrero). Le livre des êtres imaginaires. Paris : Gallimard, 2011.
COETZEE, J.M. A vida dos animais. Trad. José Rubens Siqueira. São Paulo: Cia das Letras, 2002.
___. Desonra. Trad. José Rubens Siqueira. São Paulo: Cia das Letras, 2000.
___. Elizabeth Costello: oito palestras. Trad. José Rubens Siqueira. São Paulo: Cia das Letras, 2004.
COUTO, Mia. Antes de nascer o mundo. São Paulo: Cia das Letras, 2009.
___. Vozes anoitecidas. Lisboa: Caminho, 1987.
DERRIDA, Jacques. O animal que logo sou. Tradução Fábio Landa. São Paulo: Editora UNESP, 2002.
FONTENAY, Elisabeth de. « Un abécédaire ». In : BIRNBAUM, Jean (org.). Qui sont les animaux? Paris: Gallimard, 2010.
LEITE, A. M.; OWEN, H.; CHAVES, R.; APA, L. Nação e narrativa pós-colonial I : Angola e Moçambique – ensaios. Lisboa: Colibri, 2012.
LODGE, David. A arte da ficção. Trad. Guilherme da Silva Braga. Porto Alegre: L&PM Editores, 2009.
MBEMBE, Achille. “O direito universal à respiração”. In: Buala.org. Acessado em 30/07/2020 https://www.buala.org/pt/etiquetas/respirar
MUKASONGA, Scholastique. Baratas. Trad. Elisa Nazarian. São Paulo: Editora Nós, 2018.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).