How can linguists support language revitalization efforts in the Brazilian context?

Autores

  • Luiz Amaral University of Massachusetts Amherst

DOI:

https://doi.org/10.31513/linguistica.2021.v17n2a53308

Palavras-chave:

quadro de revitalização linguística, línguas indígenas, educação.

Resumo

INos últimos 20 anos, os esforços de revitaização linguística cresceram num nível que permite falar em um movimento global de salvação da diversidade linguística existente em diversas partes do mundo. Os linguistas vêm se beneficiando há tempos desse multilinguismo e muitas vezes vem ajudando a preservá-lo. No Brasil, temos visto um número crescente de subáreas investidas em oferecer suporte a comunidades indígenas que se esforçam em reverter perdas linguísticas. Como parte de um volume de linguística e educação, este artigo discute o potencial papel que o linguista pode assumir em ambientes de transmissão linguística envolvendo uma língua minorizada e ameaçada.  Lançando mão de um quadro de planejamento linguístico para descrever os esforços de revitalização, sugerimos aos linguistas caminhos a explorar para expandir o impacto de sua atuação. Esta é uma tentativa de estabelecer uma conversa de linguistas com outros linguistas. Os pontos de vista presentes aqui não representam o pensamento das comunidades locais e devem ser vistos pelo que representam e pelo que são.

Biografia do Autor

Luiz Amaral, University of Massachusetts Amherst

I am a Professor of Portuguese and Spanish Linguistics, the Director of the Portuguese and Brazilian Studies Program in the Department of Languages, Literatures and Cultures, and an adjunct faculty in the Department of Linguistics at the University of Massachusetts Amherst. I am also the Director of the Polyglot Lab.

I work with second language acquisition, bilingualism and language instruction for minority languages with a specific focus on Spanish and Portuguese in the US, and indigenous languages in Brazil. Some of my research projects study the symbolic representations of interlanguage properties and bilingual grammars, especially at the morphosyntactic level. My applied work focuses on supporting minority language maintenance and indigenous language revitalization through pedagogical initiatives that range from the design and creation of pedagogical materials to language program development and teacher education.

Downloads

Publicado

2021-06-21