Estudos sobre a cognição e a tradução de Línguas de Sinais: criação social e ampliação terminológica

Autores

DOI:

https://doi.org/10.31513/linguistica.2025.v21n2a68162

Resumo

Com base nas traduções realizadas no âmbito do Núcleo Pesquisas em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais e Línguas vocais - InterTrads, constrói-se esta pesquisa. Fundamenta-se na linguística cognitiva e os estudos das línguas de sinais, principalmente da iconicidade, que constitui a essência de uma expressão visual. Com um estudo documental, apresentamos exemplos, retirados de corpus de vídeos de análise documental de traduções, de sinais-termos padronizados. Tal repertório está publicado no glossário de sinais-termos disponibilizado em canal do YouTube do referido Núcleo de Pesquisa. A partir disso, discute-se as possibilidades de empregar os princípios do mapeamento mental no discurso espontâneo na elaboração de sinais-termos conceituais em processos de tradução de português para a Libras.
Palavras-chave: Cognição. Linguagem. Estudos da Tradução. Língua de Sinais

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Neiva Aquino Albres, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Doutora em Educação Especial pela Universidade Federal de São Carlos – UFSCar (2013) Mestre em Educação pela Universidade Federal de Mato Grosso do Sul - UFMS (2005).

Docente e Pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC vinculada ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução – PGET, Departamento de Libras – DLSB. Docente do curso de graduação em Letras Libras Presencial. Área de concentração Linguística Aplicada - Estudos da Tradução e Interpretação

Downloads

Publicado

2025-08-30