Tradução e interpretação como ferramentas sociais: atos e formas libertários da linguagem

Autores

DOI:

https://doi.org/10.31513/linguistica.2025.v21n2a68267

Resumo

O presente estudo busca explorar a tradução e a interpretação, analisando suas interfaces com a Linguística Cognitiva, a decolonialidade e a inferência cultural. Partindo de uma investigação teórico-argumentativa pautada por conceitos fundamentais da Linguística Cognitiva, como as metáforas conceptuais (Lakoff; Johnson, 1980) e a corporificação (embodiment) (Bergen; Chang, 2005), o artigo apresenta análises teóricas de como tradutores e intérpretes atuam como mediadores culturais, promovendo a inferência cultural e desafinando estruturas de poder colonialistas. Quanto às conclusões, os resultados demonstram que a tradução e a interpretação, quando conscientemente engajadas, podem servir como instrumentos de transformação social, reforçando a importância de uma prática tradutória crítica e reflexiva. No que se refere a pesquisas futuras, são sugeridas investigações analíticas e empíricas de casos em que a tradução e a interpretação tenham sido utilizadas como ferramentas de emancipação cultural e política.
Palavras-chave: Análise teórica. Decolonialidade. Cultura. Interpretação. Tradução.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Jade Baez, Universidade Feevale

Possui graduação em Letras pela Universidade Feevale. Foi bolsista voluntária do projeto "Literatura brasileira e ibero-americana: ecos da cultura" (2024). Realizou os cursos de Tradução e Interpretação em Perspectiva (Associação Brasileira de Linguística, 2022) e Revisão Textual em Língua Portuguesa (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2023). Atualmente, é mestranda no PPG em Processos e Manifestações Culturais (Universidade Feevale), com bolsa PROSUC/CAPES, na linha de pesquisa "Linguagens e processos comunicacionais". É, também, tradutora e revisora nos pares Português Inglês Espanhol.

Ernani Mügge, Universidade Feevale

Possui graduação em Letras Português - Alemão pela Universidade do Vale do Rio dos Sinos (1991), Especialização em Linguística do Texto pela mesma Universidade (1993) e mestrado em Teoria da Literatura pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (2001). É doutor em Literatura Brasileira, Portuguesa e Luso-africana pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Desenvolveu projeto de pós-doutorado em Cultura e Literatura (PNPD/CAPES). Atualmente, é professor e pesquisador da Universidade Feevale, atuando no curso de Letras e no PPG em Processos e Manifestações Culturais. Também integra o quadro docente do curso de Letras do Instituto Superior de Educação Ivoti (ISEI). Atua no Grupo de Pesquisa Linguagens e Manifestações Culturais, constituído pelas linhas de pesquisa "Linguagens estéticas: processos e produção" e "Aquisição e desenvolvimento da linguagem". Entre outras publicações, é co-autor dos livros Literatura na Escola - Propostas para o Ensino Fundamental (Artmed), Texto literário: resposta ao desafio da formação de leitores (Oikos), Escrituras do imaginário nas literaturas em língua portuguesa (Trajetos Editorial), Adolescências: tecituras contemporâneas entre literatura e psicanálise (Oikos) e Migrações alemãs para o Brasil: História e Literatura (Oikos). Publicou três obras ficcionais: Percalços (2000), Instantes (2004) e Pretérito (re)visitado (2017). Tem experiência na área de Educação, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura e metodologia de ensino da literatura.

Downloads

Publicado

2025-08-30