ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA: LÍNGUA MATERNA, ESTRANGEIRA E DE HERANÇA - ENTREVISTAS COM VANDA MARIA ELIAS, LUIS GONÇALVES E CRISTINA FLORES
DOI:
https://doi.org/10.35520/diadorim.2022.v24n2a53213Keywords:
Ensino de Língua Portuguesa, Português Língua de Herança-PLH, Português Língua Estrangeira-PLE, diretrizes didático-pedagógicas, materiais didáticos.Abstract
O presente número da revista Diadorim, especialmente dedicado ao Ensino de Língua Portuguesa, teve, desde o início, a preocupação de reflexão sobre os conceitos de língua materna, língua estrangeira e língua de herança, que estão presentes no título deste volume. Nesse sentido, as editoras consideraram muito relevante poder convocar os contributos de alguns professores e pesquisadores prestigiados que são referências inequívocas para o ensino do Português. Essa escolha recaiu em três professores doutores de países distintos, entrevistados em março de 2022: a professora Doutora Vanda Elias, do Brasil; o Professor Doutor Luis Gonçalves, dos Estados Unidos; e a Professora Doutora Cristina Flores, de Portugal. A professora Doutora Vanda Maria Elias é professora Adjunta de Língua Portuguesa na Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), no curso de Letras, e desenvolve pesquisas relacionadas ao texto, hipertexto e ensino de língua portuguesa (materna). Nas suas respostas, ela reflete sobre o ensino de português língua materna, revistando e recenseando os conceitos tradicionais, e sublinhando a necessidade constante de atualização no mundo digital em que vivemos, além de acentuar a necessidade do letramento digital, justamente para que na aula de português possam ser convocados textos destes domínios, ao serviço de uma competência de leitura mais atenta e mais crítica. Por seu turno, o professor Doutor Luis Gonçalves é presidente da American Organization of Teachers of Portuguese (AOTP) e National Council of Less Commonly Taught Languages (NCOLCTL) e , a partir da sua elevada experiência de ensino do PLE nos EUA, mostra a importância de convocar documentos reais que potencializem interações inovadoras e que permitam desenvolver outros letramentos. Para implementar esses novos desafios, o Professor Luis Gonçalves chama a atenção para a necessidade de alterar os planos de estudos dos mestrados, insistindo na necessidade da prática pedagógica e defende a necessidade de formar profissionais para o ensino que concebam a perspectiva pluricêntrica da língua, para que detenham conhecimentos de variação linguística. Uma das mais prestigiadas e reconhecidas investigadoras sobre o português como língua de herança é a Professora Doutora Cristina Flores, professora e investigadora na Universidade do Minho, em Portugal, que desmistifica e combate a conotação negativa da expressão “língua de herança” e que a define com o rigor linguístico que sustenta as suas pesquisas, defendendo que uma língua de herança é uma língua materna. Os estudos desenvolvidos pela pesquisadora, a que alude nesta entrevista, comprovam a importância da aquisição do português por segundas e terceiras gerações luso-descendentes, pois o ensino da língua permite às crianças manter laços familiares e culturais ao país de origem, para além, naturalmente, das vantagens profissionais que decorrem do domínio de várias línguas. Portanto, nestas entrevistas, os três professores destacam aspectos teórico-metodológicos associados ao ensino de língua portuguesa, abordando materiais didáticos, desafios pedagógicos e políticos, documentos oficiais; ao final, todos sugerem leituras que complementam a reflexão a respeito da temática que abordaram. Dessa forma, estas entrevistas configuram-se como uma contribuição essencial aos estudos linguísticos acerca do ensino, nas suas múltiplas especialidades, mostrando um amplo panorama do que tem sido pesquisado, no Brasil, Estados Unidos e Europa.Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright transfer -- Authorization to publication
If the submitted article is approved for publication, it is already agreed that the author authorizes UFRJ to reproduce it and publish it in Diadorim: revista de estudos linguísticos e literários, the terms "reproduction" and "publication" being understood as defined respectively by items VI and I of article 5 of Law 9610/98. The article can be accessed both by the World Wide Web (WWW) and by the printed version, with free consultation and reproduction of a copy of the article for the own use of those who consult. This authorization of publication is not limited in time, and UFRJ is responsible for maintaining the identification of the author of the article.
The journal Diadorim: revista de estudos linguísticos e literários is licensed under a Creative Commons Attribuition-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).