Description and prescription: about graphical uses and orthography in past synchronies

Authors

  • Maria Hozanete Alves de Lima Universidade Federal do Rio Grande do Norte
  • Felipe Morais de Melo Instituto Federal do Rio Grande do Norte

DOI:

https://doi.org/10.24206/lh.v9i2.55278

Keywords:

Grafemática História. Ideias ortográficas. Tratadistas. Língua escrita.

Abstract

The description of graphical uses and the orthographic prescription are two activities that permeate the entire history of the Portuguese language, dating from the 16th century, with the first meta-orthographic works, to the present day, manifesting in domains such as linguistic research and educational institutions. Both these practices are crucial to this study, whose objective is to raise a reflection, through a historiographical review, regarding the presence of treatises and their author in the investigations of historical graphemics particularly focused on Brazilian Portuguese (BP). The aim is to critically examine the contribution of these sources in elucidating the mechanics of written language and spelling during past synchronies, with a particular emphasis on the Brazilian context. To this end, three steps are taken, each based mainly on the assumptions and ideas of an author related to diachronic studies: firstly, starting from Ramírez Luengo (2012), an inventory is compiled of some Brazilian research linked to BP within the sphere of historical graphemics; secondly, attention shifts to the intricate historical scenario in the Portuguese-speaking world, encompassing orthographic ideas based on a pivotal exposition by Gonçalves (2013), along with insights into Brazilian society; and thirdly, prompted by Morais de Melo (2018), a reflection ensues into diachronic-oriented graphemic research focused on BP within the complex meta-orthographic and extralinguistic framework previously described. The study identifies a prevailing reliance on treatises in the examined research and uncovers, in Portuguese-speaking trajectories, not only a peculiar and quite accentuated profusion of orthographic ideas but also a reality characterized by significant social and educational disparities in Brazil. From the convergence of these findings, there arises a reevaluation of the role undertaken by treatise writers in studies of written language from a historical perspective directed at BP.

Author Biographies

Maria Hozanete Alves de Lima, Universidade Federal do Rio Grande do Norte

Professora do Departamento de Letras e do Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem, da Universidade Federal do Rio Grande do Norte.

Felipe Morais de Melo, Instituto Federal do Rio Grande do Norte

Professor de Língua Portuguesa do Instituto Federal do Rio Grande do Norte.

References

ASSALIM, Clarice. A conservação de marcas gramaticais arcaicas em manuscritos e impressos do português do século XVII: ortografia e nexos de coordenação nos textos seiscentistas brasileiros. v. 1. 2007. 194f. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa). Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.

CABREJAS, Belén (Org.). Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español. Lugo: Axac, 2014.

CHAVES DE MELO, Gladstone. Iniciação à Filologia e à Linguística Portuguesa. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1971.

COUTINHO, Ismael de Lima. Pontos de Gramática Histórica. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1968.

FACHIN, Phablo Roberto Marchis. Práticas de escrita setecentistas em manuscritos da administração colonial em circulação pública no Brasil. 2011. 430f. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa). Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011.

GONÇALVES, Filomena. As ideias ortográficas em Portugal de Madureira Feijó a Gonçalves Viana (1734-1911). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian; Fundação para a Ciência e Tecnologia, 2003.

GONÇALVES, Uilton dos Santos; FERREIRA, Permínio Souza. Aventura no reino das traças: contribuindo para uma história linguística da Bahia. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia (Org.). Para a história do português brasileiro. Vol. II: Primeiros estudos. Tomo II. São Paulo: Humanitas/FAPESP, 2001, p. 483-504.

HIGOUNET, Charles. História concisa da escrita. São Paulo: Parábola, 2003.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Reflexões e questionamentos sobre a constituição de corpora para o Projeto Para história do português brasileiro. In: DUARTE, Maria Eugênia Lamoglia; CALLOU, Dinah (Orgs.). Para a história do português brasileiro: notícias de corpora e outros estudos. v. 4. Rio de Janeiro: FAPERJ, 2002, p. 17-28.

MONTE, Vanessa Martins do. Documentos setecentistas: edição semidiplomática e tratamento das sibilantes. 2007. 395f. Dissertação (Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa). Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.

RAMÍREZ LUENGO, José Luis. Por sendas ignoradas. Estudios sobre el español del siglo XIX. Lugo: Axac, 2012a.

______. Trabajando en la frontera: reflexiones sobre la edición de textos históricos de bilingües hispano-portugueses. Revista de Investigación Lingüística, Múrcia, n. 15, 2012b. p. 103-129.

______. Una descripción del español de mediados del siglo XVIII. Edición y estudio de las cartas de M. Martierena del Barranco (1757-63). Lugo: Axac, 2013.

______. Algunos apuntes para la historia de la acentuación gráfica en español: el caso de Nicaragua en el siglo XVIII. In: DÍAZ MORENO, Rocío; ALMEIDA RAMÍREZ LUENGO, José Luis. La muerte de una letra: empleo y decadencia de la en la escritura del español (siglos XVI-XVIII). In: Diálogo de la Lengua, VII, 22-35, 2015a.

______, José Luis. Algunas notas sobre los usos gráficos del español escrito en Bolivia en los inicios del siglo XIX. In: Boletín de la Real Academia Española, Tomo XCV, Cuaderno CCCXII, jul./dic. 2015b.p. 431-452.

RIBEIRO, Ilza; REBOUÇAS, Soraia. As cartas da Santa Casa de Misericórdia – 1860 a 1863. In: DUARTE, Maria Eugênia Lamoglia; CALLOU, Dinah (orgs.). Para a história do Português Brasileiro. Vol. IV – Notícias de corpora e outros estudos. Faculdade de Letras da UFRJ/FAPERJ: Rio de Janeiro, 2002, p. 49-60.

SANTIAGO-ALMEIDA, Manoel Mourivaldo. Grafemas e diacríticos em manuscritos setecentistas. Sobre o retorno à Filologia, diacronia e outros estudos. v. 10. Rio de Janeiro: CiFEFiL, 2003. Disponível em: <http://www.filologia.org.br/anais/anais_360.html>. Acesso em: 14 mar. 2017.

SILVA, Maurício. O novo acordo ortográfico da língua portuguesa: o que muda, o que não muda. São Paulo: Contexto, 2009.

SOUZA, Vilma de Fátima Diniz de. Estudo do sistema ortográfico: uma análise descritivo-comparativa em documentos históricos do século XIX em São Luís do Maranhão. 2011. 340f. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa). Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2011.

TAVANI, Giuseppe. Antecedentes históricos: a ortografia da língua portuguesa. In: CASTRO, Ivo; DUARTE, Inês; LEIRIA, Isabel (Orgs.). A demanda da ortografia portuguesa: comentário do Acordo de 1986 e susídios para a compreensão da questão que se lhe seguiu. Lisboa: João Sá da Costa, 1987. p. 201-203.

TONIOLO, Ênnio José. Manuscritos da Vila Nova de Castro: um estudo filológico de documentos dos séculos XVIII e XIX. 2007. 433f. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem). Universidade Estadual de Londrina, Londrina, 2007.

VASCONCELLOS, José Leite de. Lições de Filologia Portuguesa. Rio de Janeiro: Livros de Portugal, 1959.

Published

2023-12-29

Issue

Section

Artigo - Dossiê "Diálogos entre a sócio-história do português e a história social da cultura escrita"