Descrição e prescrição: sobre os usos gráficos e a ortografia em sincronias passadas
DOI:
https://doi.org/10.24206/lh.v9i2.55278Parole chiave:
Grafemática História. Ideias ortográficas. Tratadistas. Língua escrita.Abstract
A descrição dos usos gráficos e a prescrição ortográfica são dois motores que atravessam a pleno funcionamento toda a história da língua portuguesa, a datar do século XVI, com as primeiras obras metaortográficas, até os dias de hoje, com as pesquisas linguísticas ou a escola, por exemplo. São eles os propulsores deste trabalho, cujo objetivo é levantar uma reflexão, através de um repasse historiográfico, a respeito da presença dos tratados e tratadistas nas investigações de Grafemática Histórica voltadas para o português brasileiro (PB) de maneira a problematizar a contribuição dessas fontes para entender a engrenagem da língua escrita e da ortografia em sincronias passadas, sobretudo no Brasil. Para tanto, percorrem-se três etapas, cada qual fundamentada majoritariamente nas premissas e ideias de um autor ligado aos estudos diacrônicos: 1º. partindo de Ramírez Luengo (2012), um inventário de algumas pesquisas nacionais relacionadas ao PB na área da Grafemática Histórica; 2º. a apresentação do intrincado cenário histórico, no mundo lusófono, tanto das ideias ortográficas, com aporte central em Gonçalves (2013), quanto da sociedade brasileira; e 3º. a reflexão, nas trilhas provocadas por Morais de Melo (2018), acerca das pesquisas grafemáticas de orientação diacrônica voltadas ao PB em face do complexo quadro metaortográfico e extralinguístico exposto. O trabalho identifica uma prevalência do uso de tratadistas nas pesquisas em apreço e constata, nas veredas lusófonas, não só uma peculiar e bastante acentuada profusão de ideias ortográficas mas também uma realidade de bastante penúria social e educacional no Brasil. Do cruzamento desses resultados, repensa o papel dos tratadistas nos estudos da língua escrita em perspectiva diacrônica dirigidos ao PB.
Riferimenti bibliografici
ASSALIM, Clarice. A conservação de marcas gramaticais arcaicas em manuscritos e impressos do português do século XVII: ortografia e nexos de coordenação nos textos seiscentistas brasileiros. v. 1. 2007. 194f. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa). Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.
CABREJAS, Belén (Org.). Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español. Lugo: Axac, 2014.
CHAVES DE MELO, Gladstone. Iniciação à Filologia e à Linguística Portuguesa. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1971.
COUTINHO, Ismael de Lima. Pontos de Gramática Histórica. Rio de Janeiro: Livraria Acadêmica, 1968.
FACHIN, Phablo Roberto Marchis. Práticas de escrita setecentistas em manuscritos da administração colonial em circulação pública no Brasil. 2011. 430f. Tese (Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa). Universidade de São Paulo, São Paulo, 2011.
GONÇALVES, Filomena. As ideias ortográficas em Portugal de Madureira Feijó a Gonçalves Viana (1734-1911). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian; Fundação para a Ciência e Tecnologia, 2003.
GONÇALVES, Uilton dos Santos; FERREIRA, Permínio Souza. Aventura no reino das traças: contribuindo para uma história linguística da Bahia. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia (Org.). Para a história do português brasileiro. Vol. II: Primeiros estudos. Tomo II. São Paulo: Humanitas/FAPESP, 2001, p. 483-504.
HIGOUNET, Charles. História concisa da escrita. São Paulo: Parábola, 2003.
MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. Reflexões e questionamentos sobre a constituição de corpora para o Projeto Para história do português brasileiro. In: DUARTE, Maria Eugênia Lamoglia; CALLOU, Dinah (Orgs.). Para a história do português brasileiro: notícias de corpora e outros estudos. v. 4. Rio de Janeiro: FAPERJ, 2002, p. 17-28.
MONTE, Vanessa Martins do. Documentos setecentistas: edição semidiplomática e tratamento das sibilantes. 2007. 395f. Dissertação (Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa). Universidade de São Paulo, São Paulo, 2007.
RAMÍREZ LUENGO, José Luis. Por sendas ignoradas. Estudios sobre el español del siglo XIX. Lugo: Axac, 2012a.
______. Trabajando en la frontera: reflexiones sobre la edición de textos históricos de bilingües hispano-portugueses. Revista de Investigación Lingüística, Múrcia, n. 15, 2012b. p. 103-129.
______. Una descripción del español de mediados del siglo XVIII. Edición y estudio de las cartas de M. Martierena del Barranco (1757-63). Lugo: Axac, 2013.
______. Algunos apuntes para la historia de la acentuación gráfica en español: el caso de Nicaragua en el siglo XVIII. In: DÍAZ MORENO, Rocío; ALMEIDA RAMÍREZ LUENGO, José Luis. La muerte de una letra: empleo y decadencia de la en la escritura del español (siglos XVI-XVIII). In: Diálogo de la Lengua, VII, 22-35, 2015a.
______, José Luis. Algunas notas sobre los usos gráficos del español escrito en Bolivia en los inicios del siglo XIX. In: Boletín de la Real Academia Española, Tomo XCV, Cuaderno CCCXII, jul./dic. 2015b.p. 431-452.
RIBEIRO, Ilza; REBOUÇAS, Soraia. As cartas da Santa Casa de Misericórdia – 1860 a 1863. In: DUARTE, Maria Eugênia Lamoglia; CALLOU, Dinah (orgs.). Para a história do Português Brasileiro. Vol. IV – Notícias de corpora e outros estudos. Faculdade de Letras da UFRJ/FAPERJ: Rio de Janeiro, 2002, p. 49-60.
SANTIAGO-ALMEIDA, Manoel Mourivaldo. Grafemas e diacríticos em manuscritos setecentistas. Sobre o retorno à Filologia, diacronia e outros estudos. v. 10. Rio de Janeiro: CiFEFiL, 2003. Disponível em: <http://www.filologia.org.br/anais/anais_360.html>. Acesso em: 14 mar. 2017.
SILVA, Maurício. O novo acordo ortográfico da língua portuguesa: o que muda, o que não muda. São Paulo: Contexto, 2009.
SOUZA, Vilma de Fátima Diniz de. Estudo do sistema ortográfico: uma análise descritivo-comparativa em documentos históricos do século XIX em São Luís do Maranhão. 2011. 340f. Tese (Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa). Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2011.
TAVANI, Giuseppe. Antecedentes históricos: a ortografia da língua portuguesa. In: CASTRO, Ivo; DUARTE, Inês; LEIRIA, Isabel (Orgs.). A demanda da ortografia portuguesa: comentário do Acordo de 1986 e susídios para a compreensão da questão que se lhe seguiu. Lisboa: João Sá da Costa, 1987. p. 201-203.
TONIOLO, Ênnio José. Manuscritos da Vila Nova de Castro: um estudo filológico de documentos dos séculos XVIII e XIX. 2007. 433f. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem). Universidade Estadual de Londrina, Londrina, 2007.
VASCONCELLOS, José Leite de. Lições de Filologia Portuguesa. Rio de Janeiro: Livros de Portugal, 1959.
##submission.downloads##
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Os autores que publicam nesta revista concordam com o seguinte:
a. Os autores detêm os direitos autorais dos artigos publicados; os autores são os únicos responsáveis pelo conteúdo dos trabalhos publicados; o trabalho publicado está licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional, que permite o compartilhamento da publicação desde que haja o reconhecimento de autoria e da publicação pela Revista LaborHistórico.
b. Em caso de uma segunda publicação, é obrigatório reconhecer a primeira publicação da Revista LaborHistórico.
c. Os autores podem publicar e distribuir seus trabalhos (por exemplo, em repositórios institucionais, sites e perfis pessoais) a qualquer momento, após o processo editorial da Revista LaborHistórico.